WorldCat Identities

Baneth-Nouailhetas, Emilienne L.

Overview
Works: 12 works in 41 publications in 3 languages and 418 library holdings
Genres: Conference papers and proceedings  Criticism, interpretation, etc  History 
Roles: Author, Publishing director, Editor, Opponent, Thesis advisor, Author of introduction
Classifications: PN873, 809
Publication Timeline
.
Most widely held works by Emilienne L Baneth-Nouailhetas
Le roman anglo-indien : de Kipling à Paul Scott by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( Book )

3 editions published in 1999 in French and held by 98 WorldCat member libraries worldwide

Comparer l'étranger : enjeux du comparatisme en littérature( Book )

10 editions published between 2005 and 2006 in French and Polish and held by 94 WorldCat member libraries worldwide

La critique, le critique( Book )

6 editions published in 2005 in French and held by 77 WorldCat member libraries worldwide

Le postcolonial comparé anglophonie, francophonie by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( Book )

7 editions published in 2014 in French and held by 72 WorldCat member libraries worldwide

"Importée du monde anglophone, la notion de "postcolonial" a d'abord reçu un accueil réticent en France, avant de devenir un sujet clé des débats publics et universitaires. Ce transfert difficile des Postcolonial studies en France sert de point de départ à une réflexion sur l'histoire connectée des empires britannique et français, qui est aussi une histoire comparée des pensées et des idéologies de la différence culturelle. En rassemblant des auteurs souvent séparés par les cloisonnements nationaux, linguistiques et disciplinaires, et en s'ouvrant aux histoires et aux littératures coloniales anglaises et françaises mais aussi espagnoles et néerlandaises, ce livre fraye de nouvelles pistes pour la compréhension des rapports entre littérature et politique dans la mondialisation actuelle."--Page 4 of cover
The god of small things, Arundhati Roy by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( Book )

3 editions published in 2002 in English and held by 51 WorldCat member libraries worldwide

La question postcoloniale( Book )

1 edition published in 2006 in French and held by 8 WorldCat member libraries worldwide

Le roman anglo-indien de Rudyard Kipling à Paul Scott discours colonial et discours poétique by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( Book )

4 editions published in 1995 in French and held by 7 WorldCat member libraries worldwide

THIS STUDY SEEKS TO UNDERLINE THE "GENERIC" CHARACTERISTICS WHICH EVINCE THE LIBERARY UNITY OF ANGLOINDIAN FICTION. THROUGH AN INVESTIGATION OF NOVELS BY R. KIPLING (KIM), F.A. STEEL (ON THE FACE OF THE WATERS), ALICE PERRIN (THE WOMAN IN THE BAZAAR), E.M. FORSTER (A PASSAGE TO INDIA), G. ORWELL (BURMESE DAYS), AND PAUL SCOTT (THE RAJ QUARTET), THIS ANALYSIS UNDERLINES THE DOMINANCE OF IDEOLOGICAL DISCOURSE AS AN ESSENTIAL ELEMENT OF COLONIAL FICTION, AND MORE SPECIFICALLY, OF THE ANGLOINDIAN NOVEL. THE COLONIAL DISCOURSE IS ABSORBED BY THE NARRATIVE PROCESS AND BECOMES THE INSTURMENT OF A POETIC REFLECTION ON THE MODES OF TEXTUAL PRODUCTION. IT THUS BREEDS A POETIC DISCOURSE WHICH DEMONSTRATES, IN ITS CHRONOLOGICAL EVOLUTION, THE SPECIFICITY AND DYNAMISM OF ANGLO-INDIAN FICTION : THE IDEOLOGICAL DISCOURSE INITIALES A CERTAIN NOVELISTIC APPROACH, AND IMPOSES ITSELF UPON NARRATIVES WHICH INEVITABLY REFER TO IT. INDEED, WHETHER IT CONFIRMS OR REFUTES COLONIAL DOCTRINES, THE NARRATIVE CANNOT BUT ACKNOWLEDGE THE EXISTENCE OF THIS DISCOURSE, AS THE COLONIAL SITUATION IS THE VERY CONTEXT OF ITS CREATION THE ANGLO-INDIAN NARRATIVE IS THEREFORE ALWAYS PREDETERMINED BY A HYPOTEXTUAL DISCOURSE, BUT THIS DISCOURSE BECOMES A VEHICLE OF LITERARY CREATION, AS THE ANGLO-INDIAN NOVEL CONSTANTLY SEEKS TO BREAK FREE FROM ITS HOLD THROUGH INNOVATIVE POETIC TECHNIQUES
Réception britannique et française du poète indo-anglais Rabindranath Tagore (1912 -1930) by Fabien Chartier( Book )

2 editions published between 2004 and 2006 in French and held by 3 WorldCat member libraries worldwide

Le destin de Tagore est scellé en 1913 lorsqu'il remporte le Prix Nobel de Littérature pour un recueil de poésies trans-créées du bengali en anglais et révisées par Yeats. En Grande-Bretagne et en France, où il se rend à plusieurs reprises, rencontrant d'illustres confrères et enchaînant les conférences, il acquiert une solide réputation. Son œuvre suscite une réaction ambivalente de fascination et de répulsion, qui, après une couverture médiatique sans précédent pour un auteur asiatique, se confirme à l'extérieur des cercles élitistes. La division entre les partisans du poète et ses opposants participe à un clivage plus général dont les thèmes sont l'Orient mystérieux, mystique et spirituel, qui intrigue alors les intellectuels, la synthèse Est-Ouest promue précisément par Tagore et la colonisation qui subit les remous consécutifs au sursaut des nationalistes indiens. Les sentiments contrastés que Tagore éveille relèvent moins de la littérature que de l'idéologie et de la politique en cette période complexe où l'humanité va s'engager dans deux guerres mondiales et se soumettre aux dictatures, et où l'Inde, emmenée par Gandhi, recherche son indépendance. De 1912 à 1930, Tagore, écrivain, éducateur et artiste, devient un homme public dont on déforme volontiers les propos, que l'on tente de manipuler à des fins militantes et qui peut ainsi paraître contradictoire. Entre le symbole et le mythe, le rationalisme et le mysticisme, son aura a pénétré la mémoire collective avec plus ou moins de bonheur : encore vivace au Bengale, elle a cessé de charmer une France qui s'est donné peu de moyens de la raviver
Poétiques de la langue autre dans le roman indien d'expression anglaise by Lise Guilhamon( Book )

2 editions published between 2007 and 2008 in French and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Les romanciers indiens anglophones dramatisent en permanence, au sein de leur fiction, le rapport d'altérité qu'ils entretiennent avec leur langue de création: écrivant dans une langue héritée du processus colonial, et s'adressant à un lectorat hétérogène, dont les références sont compliquées par les phénomènes contemporains de diaspora, de migration et de mondialisation, ces auteurs placent au cœur de leur entreprise de création les questions étroitement imbriquées de la langue et de l'Autre, de la langue de l'Autre, et de la langue autre. La question de la langue dans le roman indien d'expression anglaise, qui a, le cas échéant, inspiré un certain nombre d'études, a rarement été envisagée dans sa spécificité poétique : c'est tout l'objet du présent travail. Le roman indien anglophone propose en effet une réflexion sur les modalités mêmes de la création littéraire : sur la façon, notamment, dont la littérature réinvente sans cesse la langue, et sur le littéraire comme travail de l'altérité dans la langue
Postcolonizing France by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( )

1 edition published in 2011 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

La tentation du devenir-autre. L'oeuvre protéenne de Vikram Seth by Mélanie Heydari-Malayeri( )

1 edition published in 2012 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Born in Calcutta in 1952, Vikram Seth occupies a highly original place on the postcolonial literary scene, owing to the dazzling variety of his work. Indeed, his career has been one of restless reinvention: skipping from economist to poet, to travel writer, to novelist-in-verse, to librettist, to translator and to children's writer, Vikram Seth even tried his hand at biography in Two Lives (2005). His writing displays a deep-seated abhorrence of uniformity: every new book by Seth creates a fresh departure in genre and theme, and moves seamlessly from one geographical and cultural location to another, revealing a distinct cosmopolitan sensibility that makes Seth's affiliations and cultural moorings all but impossible to fathom. Seth's protean opus thus proves miraculously immune to any definitive categorization. In fact, however, the generic heterogeneity of Seth's work masks a hidden unity, which lies in a deliberate use of pastiche: Vikram Seth treats Western canonical texts as raw material, in an ostensibly unfashionable attempt to go back to earlier models of literary tradition. Why does Seth strive to preserve the European literary legacy so ostentatiously through the use of pastiche, a practice that is traditionally belittled in the West? Although current critiques of Vikram Seth's writing berate him for evading the politics of his own cultural, historical and political location, I will argue that pastiche acquires a critical dimension in Seth's work through the notion of "mimicry". Vikram Seth's work sheds light on the radically enunciative quality of textuality, throwing into sharp relief the historicity of language
Le français au contact des langues : histoire, sociolinguistoqie, didactique by Emilienne L Baneth-Nouailhetas( Book )

1 edition published in 2010 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.87 (from 0.84 for Le postcol ... to 1.00 for La tentati ...)

Alternative Names
Baneth-Nouailhetas Emilienne

Baneth-Nouailhetas, Emilienne L.

Nouailhetas Emilienne Baneth-

Nouailhetas Emilienne L. Baneth-

Languages
French (36)

English (4)

Polish (1)