WorldCat Identities

Polezzi, Loredana

Overview
Works: 17 works in 48 publications in 2 languages and 452 library holdings
Genres: Criticism, interpretation, etc  History 
Roles: Author, Editor
Classifications: PQ4088, 850.93561
Publication Timeline
.
Most widely held works by Loredana Polezzi
In corpore : bodies in post-unification Italy( Book )

5 editions published in 2007 in English and held by 177 WorldCat member libraries worldwide

Translating travel : contemporary Italian travel writing in English translation by Loredana Polezzi( Book )

11 editions published between 2001 and 2011 in English and held by 126 WorldCat member libraries worldwide

"Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le citta invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures."--Jacket
Borderlines : migrazioni e identità nel Novecento( Book )

5 editions published in 2003 in Italian and held by 44 WorldCat member libraries worldwide

Italianissimo by Denise De Rôme( Book )

1 edition published in 1994 in English and held by 28 WorldCat member libraries worldwide

Fuzzy boundaries? : reflections on modern languages and the humanities( Book )

1 edition published in 2001 in English and held by 17 WorldCat member libraries worldwide

Translation, travel, migration : special issue of the translator( Book )

9 editions published in 2006 in English and held by 16 WorldCat member libraries worldwide

The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice. Topics range from the interaction between travel, travel narratives and translation in early English representations of China, to the special role played by interpreters in mediating the first contact between a literate and a non-literate culture; from the multiple functions and audiences addressed by contemporary Romani literature and its translation, to the political as well a cultural implications of translating popular music across the Bosporus. A number of the articles focus on detailed textual analysis, covering the intersection between exile, self-translation and translingualism in the work of Manuel Puig; the uses and limitations of translation in the works of migrant authors; or the impact on figurations of Europe of experimental work embracing polylingualism. Collectively, these contributions also underline the importance of a closer examination of our assumptions about who the translators and the interpreters are, and what roles they play in our society
Italianissimo by Rossella Peressini( Book )

2 editions published in 1994 in English and held by 5 WorldCat member libraries worldwide

Resiting genre a study of contemporary Italian travel writing in English translation by Loredana Polezzi( )

3 editions published in 1998 in English and held by 5 WorldCat member libraries worldwide

Piccolo manuale di giochi per viaggiatori by Florence Evelyn Eleanor Bell( Book )

2 editions published in 1990 in Italian and held by 4 WorldCat member libraries worldwide

Thomas Jones : autobiografia e viaggio nelle memorie di un paesaggista gallese in Italia by Loredana Polezzi( )

2 editions published in 1998 in Italian and held by 3 WorldCat member libraries worldwide

Piero a Bloomsbury by Loredana Polezzi( )

1 edition published in 1993 in English and held by 3 WorldCat member libraries worldwide

L' antipellegrino : ribaltamenti di un modello del viaggiare by Loredana Polezzi( )

1 edition published in 1997 in Italian and held by 3 WorldCat member libraries worldwide

"Philosophical Studies", "Cultural Studies", "Historical Studies" : curricula and disciplines in the humanities( Book )

1 edition published in 1999 in Italian and held by 1 WorldCat member library worldwide

Translation, travel, migration : special issue( )

1 edition published in 2006 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

Arti e mestieri : le tradizioni che scompaiono( Book )

1 edition published in 1996 in Italian and held by 0 WorldCat member libraries worldwide

Arti e mestieri le tradizioni che scompaiono( Visual )

1 edition published in 1996 in Italian and held by 0 WorldCat member libraries worldwide

 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.70 (from 0.62 for In corpore ... to 1.00 for Arti e mes ...)

In corpore : bodies in post-unification Italy
Languages
English (35)

Italian (13)

Covers
Translating travel : contemporary Italian travel writing in English translationFuzzy boundaries? : reflections on modern languages and the humanitiesTranslation, travel, migration : special issue of the translator