WorldCat Identities

Woesler, Martin

Overview
Works: 159 works in 412 publications in 4 languages and 1,077 library holdings
Genres: Criticism, interpretation, etc  Conference papers and proceedings 
Roles: Author, Editor, Translator, Creator, Other
Classifications: HN740.Z9, 303.48330951
Publication Timeline
.
Most widely held works by Martin Woesler
China's digital dream : the impact of the Internet on Chinese society( Book )

6 editions published between 2002 and 2004 in English and held by 58 WorldCat member libraries worldwide

Deutsch-chinesische Kulturkompetenz Gesellschaft Geschäftliches, Vertragsverhandlungen, Verwaltung, Rechtssystem, Finanzwesen/Zahlen, Firmen- und Markennamen im Chinesischen by Martin Woesler( Book )

27 editions published between 2004 and 2011 in 3 languages and held by 46 WorldCat member libraries worldwide

Geschichte des chinesischen Essays in Moderne und Gegenwart : Grundlagen zur Erforschung einer sich wandelnden Gattung by Martin Woesler( Book )

8 editions published between 1998 and 2003 in German and Undetermined and held by 41 WorldCat member libraries worldwide

20th century Chinese essays in translation by Martin Woesler( Book )

5 editions published in 2000 in English and held by 36 WorldCat member libraries worldwide

Ethik der Informationsgesellschaft : Privatheit und Datenschutz, Nachhaltigkeit, Human-, Sozial- und Naturverträglichkeit, Interessen- und Wertekonflikte, Urheber- und Menschenrechte( Book )

2 editions published between 2005 and 2006 in German and Undetermined and held by 28 WorldCat member libraries worldwide

Interkulturelle Kompetenz : interkulturelle Standards als Mittel interkulturellen Trainings am Beispiel Deutschland-China by Martin Woesler( Book )

13 editions published between 2004 and 2010 in German and Chinese and held by 27 WorldCat member libraries worldwide

Wie interkulturelle Kompetenz erlernt und trainiert werden kann, ist Thema unzähliger Ratgeber und Schulungen. Viele Ratgeber versprechen Erfolg und präsentieren Standard-Rezepte, die auf kulturellen Normen basieren, oft als "Kulturstandards" bezeichnet. Kurse für Interkulturelle Kompetenz mögen unabhängiger sein, wenn sie von Universitäten durchgeführt werden, z.B. für Europäisch-Asiatische Kompetenz Leipzig, Cubus Bochum, Duisburg. Dieses Buch untersucht die in kommerziellen und universitären Kursen vorgeschlagenen Rezepte und Standards auf ihre Grenzen und Voraussetzungen, fokussiert auf die Denkweise der deutschen Managementkultur, die hinter dem Hineinpressen komplexer fremder Kulturen in Reiz-Reaktions-Schemata steht. Welche Standards erweisen sich als hilfreich, welche basieren auf Anekdoten, Klischees, Vorurteilen, Übertreibungen und Exotisierungen mit eingeschränkter Gültigkeit? Der Leser lernt anhand ausgewählter exemplarischer Beispiele, zwischen Kulturstandards, transkulturellen und interkulturellen Standards zu unterscheiden, sowie erkennen, dass Standards ihre Gültigkeit nur vor dem Hintergrund anderer Kulturen erlangen. Das Buch erarbeitet eine theoretische Basis für weitere interkulturelle Forschung. Ein Hauptanliegen des Buches ist die Kategorisierung der unterschiedlichen Phänomene, die Bestimmung ihrer Gültigkeit und gegenseitigen Abhängigkeit wie auch von Strategien für ihre Anwendung. Die anschaulichen Beispiele soll den Leser mit Lebendigkeit, Spaß und Emotionen in seinen Bann ziehen. A lot of guidebooks and courses deal with the subject how to acquire and train intercultural competence. Many guidebooks promise success by presenting standard formulas, based on cultural norms, often referred to as "cultural standards". Courses for Intercultural Competence may be more independant if conducted by universities, for the Euro-Asian competence e.g.: Leipzig, cubus Bochum, Duisburg. This book examines the formulas and standards, proposed in commercial and academic courses, and focus on their limitations and preconditions, in particular asking for the underlying mindset of German business management culture which turns complex foreign cultures into request/response schemes. Which standards prove helpful, which are based on anecdotes, clishés, prejudices, exaggerations and exotization with limited validation? Examining selected examples, the readers will learn to distinguish between cultural standards, transcultural standards and intercultural standards, they will discover that standards are only valid when compared to each other, as well as work out a theoretical basis for further intercultural research. One main task of the book is to categorize the different phenomena, to determine their validity and interdependancy as well as strategies for application. The book fascinates the readers by the lifeliness, fun and emotional components of the descriptive part with its practical examples. Global travelling, globalization, and the Internet have created a new intercultural space across all sectors and professional fields. Most companies work on a global scale and are characterized by diversity, which can be turned into profit for the company using diversity management. The mechanisms of success in this new intercultural market are enriched by simply two more factors: intercultural competence and intercultural capital
Geschichte des chinesischen Essays in Moderne und Gegenwart : Grundlagen zur Erforschung einer sich wandelnden Gattung by Martin Woesler( Book )

18 editions published between 1998 and 2005 in German and held by 25 WorldCat member libraries worldwide

China's digital dream : the impact of the internet on Chinese society( Book )

6 editions published between 2003 and 2004 in English and held by 22 WorldCat member libraries worldwide

Der Essay ist die Sehnsucht nach Freiheit : Wang Meng, ehemaliger Kulturminister Chinas, als Essayist im Zeitraum 1948 bis 1992 by Martin Woesler( Book )

2 editions published in 1998 in German and held by 20 WorldCat member libraries worldwide

Wirtschaftschinesisch Unterrichtsbeispiel für Vertragsverhandlungen ; Beispiele deutscher Wirtschaft in China by Martin Woesler( Book )

4 editions published between 2004 and 2011 in German and held by 19 WorldCat member libraries worldwide

Chinesische Literatur in deutscher Übersetzung China Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2009 ; Symposiumsband( Book )

5 editions published between 2009 and 2010 in German and held by 19 WorldCat member libraries worldwide

Ausgewählte chinesische Essays des 20. Jahrhunderts in Übersetzung by Martin Woesler( Book )

2 editions published in 1998 in Chinese and German and held by 18 WorldCat member libraries worldwide

Kriterien der Literaturbewertung : der Traum der Roten Kammer als bedeutendster chinesischer Roman by Martin Woesler( Book )

6 editions published between 2004 and 2011 in German and held by 16 WorldCat member libraries worldwide

Geschichte des chinesischen Essays in Moderne und Gegenwart : Grundlagen zur Erforschung einer sich wandelnden Gattung by Martin Woesler( Book )

13 editions published between 1998 and 2005 in German and Undetermined and held by 16 WorldCat member libraries worldwide

Chinesische Literatur der Gegenwart : Autoren, Werke, Trends ; eine Momentaufnahme 2007/2008 by Martin Woesler( Book )

4 editions published in 2008 in German and held by 15 WorldCat member libraries worldwide

 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.88 (from 0.79 for China's di ... to 0.95 for Deutsch-ch ...)

Alternative Names
Martin Woesler Duits vertaler

Martin Woesler German sinologist

Wu, Mo-tʻing

Wu, Mo-tʻing, 1969-

Wu, Moting 1969-

Wumodind, 1969-

Wumoding 1969-

吴, 漠汀 1969-

吳漠汀

Languages