doorgaan naar inhoud
And God said : how translations conceal the Bible's original meaning Voorbeeldweergave van dit item
SluitenVoorbeeldweergave van dit item
Bezig met controle...

And God said : how translations conceal the Bible's original meaning

Auteur: Joel M Hoffman
Uitgever: New York : Thomas Dunne Books/St. Martin's Press, ©2010.
Editie/Formaat:   Boek : Engels : 1st edAlle edities en materiaalsoorten bekijken.
Database:WorldCat
Samenvatting:
Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.
Beoordeling:

(nog niet beoordeeld) 0 met beoordelingen - U bent de eerste

Onderwerpen
Meer in deze trant

 

Zoeken naar een in de bibliotheek beschikbaar exemplaar

&AllPage.SpinnerRetrieving; Bibliotheken met dit item worden gezocht…

Details

Soort document: Boek
Alle auteurs / medewerkers: Joel M Hoffman
ISBN: 9780312565589 0312565585
OCLC-nummer: 428027227
Opmerkingen: Includes indexes.
Beschrijving: xvi, 256 pages : illustrations ; 22 cm
Inhoud: The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages --
Recapturing the past : what does the Hebrew mean? --
Bridging the gap : writing Hebrew in English --
Heart and soul : what makes us human --
Kings and shepherds : who we are --
My sister, my bride : how we see each other --
Wanting, talking, and killing : how we live --
Virgins and other young people : how we mark our years --
Conclusion: The power of words (or go marry a harlot).
Andere titels: How translations conceal the Bible's original meaning
Verantwoordelijkheid: Joel M. Hoffman.

Fragment:

Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.

Beoordelingen

Beoordelingen door gebruikers
Beoordelingen van GoodReads worden opgehaald...
Bezig met opvragen DOGObooks-reviews...

Tags

U bent de eerste.

Vergelijkbare items

Verwante onderwerpen:(4)

Gebruiker-lijsten met dit item (2)

Bevestig deze aanvraag

Misschien heeft u dit item reeds aangevraagd. Selecteer a.u.b. Ok als u toch wilt doorgaan met deze aanvraag.

Gekoppelde data


<http://www.worldcat.org/oclc/428027227>
library:oclcnum"428027227"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/428027227>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/954325>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Hebrew language--Translating into English"@en
schema:about
schema:bookEdition"1st ed."
schema:copyrightYear"2010"
schema:creator
schema:datePublished"2010"
schema:description"Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon."@en
schema:description"The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages -- Recapturing the past : what does the Hebrew mean? -- Bridging the gap : writing Hebrew in English -- Heart and soul : what makes us human -- Kings and shepherds : who we are -- My sister, my bride : how we see each other -- Wanting, talking, and killing : how we live -- Virgins and other young people : how we mark our years -- Conclusion: The power of words (or go marry a harlot)."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/908917270>
schema:inLanguage"en"
schema:name"How translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:name"And God said : how translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

Venster sluiten

Meld u aan bij WorldCat 

Heeft u geen account? U kunt eenvoudig een nieuwe gratis account aanmaken.