ข้ามไปที่เนือ้หา
ตรวจสอบ...

And God said : how translations conceal the Bible's original meaning

ผู้แต่ง: Joel M Hoffman
สำนักพิมพ์: New York : Thomas Dunne Books/St. Martin's Press, ©2010.
ครั้งที่พิมพ์/รูปแบบ:   Print book : ภาษาอังกฤษ : 1st edดูครั้งที่พิมพ์และรูปแบบ
ฐานข้อมูล:WorldCat
สรุป:
Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.
คะแนน:

(ยังไม่ให้คะแนน) 0 กับความคิดเห็น - เป็นคนแรก

หัวเรื่อง
เพิ่มเติมเช่นนี้

 

ค้นหาสำเนาในห้องสมุด

&AllPage.SpinnerRetrieving; ค้นหาห้องสมุดที่มีรายการนี้

รายละเอียด

ประเภทของเอกสาร: หนังสือ
ผู้แต่งทั้งหมด : ผู้แต่งร่วม Joel M Hoffman
ISBN: 9780312565589 0312565585
OCLC Number: 428027227
หมายเหตุ: Includes indexes.
คำอธิบาย: xvi, 256 pages : illustrations ; 22 cm
สารบัญ: The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages --
Recapturing the past : what does the Hebrew mean? --
Bridging the gap : writing Hebrew in English --
Heart and soul : what makes us human --
Kings and shepherds : who we are --
My sister, my bride : how we see each other --
Wanting, talking, and killing : how we live --
Virgins and other young people : how we mark our years --
Conclusion: The power of words (or go marry a harlot).
ชื่อเรื่องอื่น: How translations conceal the Bible's original meaning
ความรับผิดชอบ: Joel M. Hoffman.

บทคัดย่อ:

Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.

รีวิว

ความคิดเห็นผู้ที่ใช้งาน
กำลังค้นคืน รีวิว GoodReads…
ค้นคืน DOGObooks บทวิจารณ์

แท็ก

เป็นคนแรก.

รายการคล้ายกัน

หัวเรื่องที่เกี่ยวข้อง:(4)

บัญชีรายชื่อผู้ใช้พร้อมกับรายการนี้ (2)

ยืนยันคำขอนี้

คุณอาจะร้องขอรายการนี้แล้. โปรดเลือก ตกลง ถ้าคุณต้องการดำเนินการคำขอนี้ต่อไป.

เชิ่อมโยงข้อมูล


<http://www.worldcat.org/oclc/428027227>
library:oclcnum"428027227"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/954325>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Hebrew language--Translating into English"@en
schema:about
schema:alternateName"How translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:bookEdition"1st ed."
schema:copyrightYear"2010"
schema:creator
schema:datePublished"2010"
schema:description"Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon."@en
schema:description"The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages -- Recapturing the past : what does the Hebrew mean? -- Bridging the gap : writing Hebrew in English -- Heart and soul : what makes us human -- Kings and shepherds : who we are -- My sister, my bride : how we see each other -- Wanting, talking, and killing : how we live -- Virgins and other young people : how we mark our years -- Conclusion: The power of words (or go marry a harlot)."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/908917270>
schema:inLanguage"en"
schema:name"And God said : how translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Close Window

กรุณาลงชื่อเข้าสู่ระบบ WorldCat 

ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้? คุณสามารถสร้างได้อย่างง่ายดาย สร้างบัญชีผู้ใช้ฟรี.