跳到内容
And God said : how translations conceal the Bible's original meaning 预览资料
关闭预览资料
正在查...

And God said : how translations conceal the Bible's original meaning

著者: Joel M Hoffman
出版商: New York : Thomas Dunne Books/St. Martin's Press, ©2010.
版本/格式:   Print book : 英语 : 1st ed查看所有的版本和格式
数据库:WorldCat
提要:
Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.
评估:

(尚未评估) 0 附有评论 - 争取成为第一个。

主题
更多类似这样的

 

在图书馆查找

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查找有这资料的图书馆...

详细书目

文件类型:
所有的著者/提供者: Joel M Hoffman
ISBN: 9780312565589 0312565585
OCLC号码: 428027227
注意: Includes indexes.
描述: xvi, 256 pages : illustrations ; 22 cm
内容: The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages --
Recapturing the past : what does the Hebrew mean? --
Bridging the gap : writing Hebrew in English --
Heart and soul : what makes us human --
Kings and shepherds : who we are --
My sister, my bride : how we see each other --
Wanting, talking, and killing : how we live --
Virgins and other young people : how we mark our years --
Conclusion: The power of words (or go marry a harlot).
其他题名: How translations conceal the Bible's original meaning
责任: Joel M. Hoffman.

摘要:

Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon.

评论

用户提供的评论
正在获取GoodReads评论...
正在检索DOGObooks的评论

标签

争取是第一个!

相似资料

相关主题:(4)

这资料的用户列表 (2)

确认申请

你可能已经申请过这份资料。如果还是想申请,请选确认。

链接数据


<http://www.worldcat.org/oclc/428027227>
library:oclcnum"428027227"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/954325>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Hebrew language--Translating into English"@en
schema:about
schema:alternateName"How translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:bookEdition"1st ed."
schema:copyrightYear"2010"
schema:creator
schema:datePublished"2010"
schema:description"Hoffman shares revelations about mistranslations in the Bible. He offers insight into such examples as the actual intentions of the Ten Commandments, the mistaken description of a virgin birth, and the message of the Song of Solomon."@en
schema:description"The King's English : why we're all stuck in the Middle Ages -- Recapturing the past : what does the Hebrew mean? -- Bridging the gap : writing Hebrew in English -- Heart and soul : what makes us human -- Kings and shepherds : who we are -- My sister, my bride : how we see each other -- Wanting, talking, and killing : how we live -- Virgins and other young people : how we mark our years -- Conclusion: The power of words (or go marry a harlot)."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/908917270>
schema:inLanguage"en"
schema:name"And God said : how translations conceal the Bible's original meaning"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

关闭窗口

请登入WorldCat 

没有张号吗?很容易就可以 建立免费的账号.