컨텐츠로 이동
La casa que amé 해당 항목을 미리보기
닫기해당 항목을 미리보기
확인중입니다…

La casa que amé

저자: Tatiana de Rosnay; Sofia Tros de Ilarduya
출판사: Madrid : Suma De Letras, 2011.
판/형식:   도서 : 소설 : Spanish : 1. ed모든 판과 형식 보기
데이터베이스:WorldCat
요약:
"Paris, década de 1860. La ciudad está en pleno proceso de cambio, abandonando el París medieval para dar paso al París moderno y urbano. El barón Haussmann, prefecto de la ciudad, por encargo del emperador Napoleón III llevará a cabo las grandes ideas y estrategias de esta radical reforma. Cuando Rose se casó con Armand Bazelet sabía que se unía al hombre de su vida. Su larga unión fue algo hermoso e
평가:

(아무런 평가가 없습니다.) 0 리뷰와 함께 - 첫번째로 올려주세요.

주제
다음과 같습니다:

 

도서관에서 사본 찾기

&AllPage.SpinnerRetrieving; 해당항목을 보유하고 있는 도서관을 찾는 중

상세정보

장르/형태: Domestic fiction
Epistolary fiction
Historical fiction
Fiction
Novela
자료 유형: 소설
문서 형식:
모든 저자 / 참여자: Tatiana de Rosnay; Sofia Tros de Ilarduya
ISBN: 9788483652626 8483652625
OCLC 번호: 768796108
언어 메모: Text in Spanish. Texto en español.
메모: Translated from: The House I Loved.
설명: 262 p. : map ; 23 cm.
다른 제목 House I loved.
책임: Tatiana de Rosnay ; [traducción, Sofía Tros de Ilarduya].

초록:

"Paris, década de 1860. La ciudad está en pleno proceso de cambio, abandonando el París medieval para dar paso al París moderno y urbano. El barón Haussmann, prefecto de la ciudad, por encargo del emperador Napoleón III llevará a cabo las grandes ideas y estrategias de esta radical reforma. Cuando Rose se casó con Armand Bazelet sabía que se unía al hombre de su vida. Su larga unión fue algo hermoso e inquebrantable. Pero hace diez años que Armand ya no está. Y a Rose tan solo le queda la casa, la casa donde nació Armand, y su padre, y el padre de su padre. La casa de la calle Childebert, antigua y robusta, solo habitada por generaciones de Bazelet, que ha albergado mucha felicidad y tambien tristezas, y un terrible secreto jamás confesado. Y le quedan sus vecinos, entre ellos la joven Alexandrine, capaz de aturdir y reavivar a Rose con su fuerte personalidad, sus maneras modernas y rotundas y su sincero afecto. Por eso, cuando una carta con remite "Prefectura de París. Ayuntamiento" le anuncia que su casa y todas las de la calle serán expropiadas y derribadas para continuar la prolongación del bulevar Saint-Germain, siguiendo los planes de remodelación de la ciudad de París del barón Haussmann, Rose solo sabe una cosa: tal como prometió a su marido, jamás abandonará la casa."--Publisher's description.

"Paris, France: 1860's. Hundreds of houses are being razed, whole neighborhoods reduced to ashes. By order of Emperor Napoleon III, Baron Haussman has set into motion a series of large-scale renovations that will permanently alter the face of old Paris, moulding it into a modern city. The reforms will erase generations of history-but in the midst of the tumult, one woman will take a stand. Rose Bazelet is determined to fight against the destruction of her family home until the very end; as others flee, she stakes her claim in the basement of the old house on rue Childebert, ignoring the sounds of change that come closer and closer each day. Attempting to overcome the loneliness of her daily life, she begins to write letters to Armand, her beloved late husband. And as she delves into the ritual of remembering, Rose is forced to come to terms with a secret that has been buried deep in her heart for thirty years. The House I Loved is both a poignant story of one woman's indelible strength, and an ode to Paris, where houses harbor the joys and sorrows of their inhabitants, and secrets endure in the very walls"--Cover verso, English ed.

리뷰

사용자-기여 리뷰
GoodReads 리뷰 가져오는 중…
DOGObooks 리뷰를 가지고 오는 중…

태그

첫번째 되기
요청하신 것을 확인하기

이 항목을 이미 요청하셨을 수도 있습니다. 만약 이 요청을 계속해서 진행하시려면 Ok을 선택하세요.

링크된 데이터


<http://www.worldcat.org/oclc/768796108>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"768796108"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:bookEdition"1. ed."
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"2012"
schema:datePublished"2011"
schema:description""Paris, France: 1860's. Hundreds of houses are being razed, whole neighborhoods reduced to ashes. By order of Emperor Napoleon III, Baron Haussman has set into motion a series of large-scale renovations that will permanently alter the face of old Paris, moulding it into a modern city. The reforms will erase generations of history-but in the midst of the tumult, one woman will take a stand. Rose Bazelet is determined to fight against the destruction of her family home until the very end; as others flee, she stakes her claim in the basement of the old house on rue Childebert, ignoring the sounds of change that come closer and closer each day. Attempting to overcome the loneliness of her daily life, she begins to write letters to Armand, her beloved late husband. And as she delves into the ritual of remembering, Rose is forced to come to terms with a secret that has been buried deep in her heart for thirty years. The House I Loved is both a poignant story of one woman's indelible strength, and an ode to Paris, where houses harbor the joys and sorrows of their inhabitants, and secrets endure in the very walls"--Cover verso, English ed."
schema:description""Paris, década de 1860. La ciudad está en pleno proceso de cambio, abandonando el París medieval para dar paso al París moderno y urbano. El barón Haussmann, prefecto de la ciudad, por encargo del emperador Napoleón III llevará a cabo las grandes ideas y estrategias de esta radical reforma. Cuando Rose se casó con Armand Bazelet sabía que se unía al hombre de su vida. Su larga unión fue algo hermoso e inquebrantable. Pero hace diez años que Armand ya no está. Y a Rose tan solo le queda la casa, la casa donde nació Armand, y su padre, y el padre de su padre. La casa de la calle Childebert, antigua y robusta, solo habitada por generaciones de Bazelet, que ha albergado mucha felicidad y tambien tristezas, y un terrible secreto jamás confesado. Y le quedan sus vecinos, entre ellos la joven Alexandrine, capaz de aturdir y reavivar a Rose con su fuerte personalidad, sus maneras modernas y rotundas y su sincero afecto. Por eso, cuando una carta con remite "Prefectura de París. Ayuntamiento" le anuncia que su casa y todas las de la calle serán expropiadas y derribadas para continuar la prolongación del bulevar Saint-Germain, siguiendo los planes de remodelación de la ciudad de París del barón Haussmann, Rose solo sabe una cosa: tal como prometió a su marido, jamás abandonará la casa."--Publisher's description."
schema:exampleOfWork
schema:genre"Fiction"@en
schema:genre"Fiction"
schema:genre"Historical fiction"
schema:genre"Epistolary fiction"
schema:genre"Domestic fiction"
schema:inLanguage"es"
schema:name"La casa que amé"
schema:numberOfPages"262"
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

윈도우 닫기

WorldCat에 로그인 하십시오 

계정이 없으세요? 아주 간단한 절차를 통하여 무료 계정을 만드실 수 있습니다.