přejít na obsah
The complete Odes and Satires of Horace Náhled dokumentu
ZavřítNáhled dokumentu
Checking...

The complete Odes and Satires of Horace

Autor Horace.; Sidney Alexander
Vydavatel: Princeton, N.J. : Princeton University Press, ©1999.
Edice: Lockert library of poetry in translation.
Vydání/formát:   book : EnglishZobrazit všechny vydání a formáty
Databáze:WorldCat
Zhrnutí:
"Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a  Read more...
Rating:

(ještě nehodnoceno) 0 zobrazit recenze - Be the first.

Předmětová hesla:
Více podobných

 

Vyhledat exemplář v knihovně

&AllPage.SpinnerRetrieving; Vyhledávaní knihoven, které vlastní tento dokument...

Detaily

Žánr/forma: Translations into English
Poetry
Doplňující formát: Online version:
Horace.
Complete Odes and Satires of Horace.
Princeton, N.J. : Princeton University Press, c1999
(OCoLC)607133630
Osoba: Horace; Horace
Typ materiálu: Internet resource
Typ dokumentu: Book, Internet Resource
Všichni autoři/tvůrci: Horace.; Sidney Alexander
ISBN: 0691004277 9780691004273 0691004285 9780691004280
OCLC číslo: 39539175
Popis: xxvii, 353 p. ; 24 cm.
Obsahy: Odes: Book I --
Book II --
Book III --
Book IV --
Satires: Book I --
Book II --
Notes to Odes --
Notes to Satires.
Název edice: Lockert library of poetry in translation.
Jiné tituly: Carmina.
Odpovědnost: translated, with introduction and notes by Sidney Alexander ; with a foreword by Richard Howard.
Více informací:

Anotace:

Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. Born the son of a freed slave in southern rural Italy, he rose to become one of the most celebrated poets in Rome. This  Read more...

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

"This new translation promises to be a grand adventure for the imaginations of graduates, undergraduates, and general readers..."-- Choice "Alexander's translations of the satires are unusually Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Štítky

Buďte první.
Potvrdit tento požadavek

Tento dokument jste si již vyžádali. Prosím vyberte Ok pokud chcete přesto v žádance pokračovat.

Propojená data


<http://www.worldcat.org/oclc/39539175>
library:oclcnum"39539175"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/39539175>
rdf:typeschema:Book
rdfs:seeAlso
schema:about
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Poésie élogieuse latine--Traductions anglaises."
schema:about
schema:about
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Poésie satirique latine--Traductions anglaises."
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:author
schema:contributor
schema:contributor
schema:copyrightYear"1999"
schema:datePublished"1999"
schema:description"Odes: Book I -- Book II -- Book III -- Book IV -- Satires: Book I -- Book II -- Notes to Odes -- Notes to Satires."
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1151899155>
schema:genre"Poetry"
schema:genre"Translations"
schema:inLanguage"en"
schema:name"The complete Odes and Satires of Horace"
schema:numberOfPages"353"
schema:publisher
rdf:typeschema:Organization
schema:name"Princeton University Press"
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/39539175>
schema:reviewBody""Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation - in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture."--Jacket."
schema:workExample
schema:workExample
schema:workExample
schema:workExample

Content-negotiable representations

Zavřít okno

Prosím přihlašte se do WorldCat 

Nemáte účet? Můžete si jednoduše vytvořit bezplatný účet.