skip to content
La curiosidad compartida : estrategias de la descripción de la naturaleza en los historiadores antiguos y la Crónica de Indias Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

La curiosidad compartida : estrategias de la descripción de la naturaleza en los historiadores antiguos y la Crónica de Indias

Author: Mariano Nava
Publisher: Caracas : Academia Nacional de la Historia, 2006.
Series: Libro breve, 238.
Edition/Format:   Book : National government publication : SpanishView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:
El libro expone con precisión una presencia de la tradición clásica, ante todo la de Plinio el Viejo, rastreada en las Crónicas de Indias escritas en lo que luego constituiría la Capitanía General de Venezuela, como por ejemplo en las Historias de Fray Pedro Simón y Fray Pedro Aguado, o en obras que abarcan un territorio más extenso como la de Fernández de Oviedo o Bartolomé de las Casas. El libro comienza  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: Online version:
Nava, Mariano.
Curiosidad compartida.
Caracas : Academia Nacional de la Historia, 2006
(OCoLC)608086355
Named Person: Pliny, the Elder; Pedro Simón; Pedro de Aguado; Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés; Rufino Blanco-Fombona; Arturo Uslar Pietri
Material Type: Government publication, National government publication
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Mariano Nava
ISBN: 9802229989 9789802229987
OCLC Number: 192019842
Description: 147 p. ; 20 cm.
Series Title: Libro breve, 238.
Responsibility: Mariano Nava Contreras.

Abstract:

El libro expone con precisión una presencia de la tradición clásica, ante todo la de Plinio el Viejo, rastreada en las Crónicas de Indias escritas en lo que luego constituiría la Capitanía General de Venezuela, como por ejemplo en las Historias de Fray Pedro Simón y Fray Pedro Aguado, o en obras que abarcan un territorio más extenso como la de Fernández de Oviedo o Bartolomé de las Casas. El libro comienza con "El saber transplantado, La transmisión" y "Por qué Plinio." A continuación el Cap. I. "El saber fundamentado," el Cap. II "El saber retorizado," que posee un apartado que denomina "Para una tópica de la Crónica de Indias referente a Venezuela," Cap. III "El saber organizado," que distingue entre: "Saber cosmogeográfico," "Saber etnográfico," "Saber zoológico," y "Saber fitológico." Para cerrar el libro: "A manera de recapitulación: La curiosidad compartida." Con la llegada de los europeos a América también llegó una cultura que tiene sus raíces en Grecia y Roma, con lo cual cobra sentido el término "transplantar" en tanto que se trata de trasladar la cultura grecolatina de la tierra europea a la americana. De igual manera, contrapone las dos tesis conocidas en el contexto venezolano acerca de la conmoción que experimentaron los primeros europeos en llegar a América: la primera, sostenida, entre otros, por Rufino Blanco Fombona, asegura que los conquistadores españoles que llegaron a América no sentían ninguna curiosidad especial por el nuevo entorno natural, pues el Nuevo Mundo representaba para ellos sólo una mina para saciar su avaricia. La segunda tesis, representada, entre otros, por Arturo Uslar Pietri, sostiene que desde el mismo instante en que se plasman los primeros escritos de los europeos sobre América se perciben la sorpresa y el asombro. Esta segunda posición es la que sigue el autor para desarrollar su obra, y así da pie a preguntarse sobre la desorientación que debió haber causado el nuevo entorno natural en los cronistas, quienes debieron entonces acudir al repertorio de sus leyendas y mitos clásicos, empapados muchas veces de fantásticos conceptos medievales, para dar explicación a lo que desconocían.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/192019842>
library:oclcnum"192019842"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/192019842>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh96007411>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Indians of South America--First contact with Europeans."
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/970003>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Indians of South America--First contact with Europeans"
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:creator
schema:datePublished"2006"
schema:description"El libro expone con precisión una presencia de la tradición clásica, ante todo la de Plinio el Viejo, rastreada en las Crónicas de Indias escritas en lo que luego constituiría la Capitanía General de Venezuela, como por ejemplo en las Historias de Fray Pedro Simón y Fray Pedro Aguado, o en obras que abarcan un territorio más extenso como la de Fernández de Oviedo o Bartolomé de las Casas. El libro comienza con "El saber transplantado, La transmisión" y "Por qué Plinio." A continuación el Cap. I. "El saber fundamentado," el Cap. II "El saber retorizado," que posee un apartado que denomina "Para una tópica de la Crónica de Indias referente a Venezuela," Cap. III "El saber organizado," que distingue entre: "Saber cosmogeográfico," "Saber etnográfico," "Saber zoológico," y "Saber fitológico." Para cerrar el libro: "A manera de recapitulación: La curiosidad compartida." Con la llegada de los europeos a América también llegó una cultura que tiene sus raíces en Grecia y Roma, con lo cual cobra sentido el término "transplantar" en tanto que se trata de trasladar la cultura grecolatina de la tierra europea a la americana. De igual manera, contrapone las dos tesis conocidas en el contexto venezolano acerca de la conmoción que experimentaron los primeros europeos en llegar a América: la primera, sostenida, entre otros, por Rufino Blanco Fombona, asegura que los conquistadores españoles que llegaron a América no sentían ninguna curiosidad especial por el nuevo entorno natural, pues el Nuevo Mundo representaba para ellos sólo una mina para saciar su avaricia. La segunda tesis, representada, entre otros, por Arturo Uslar Pietri, sostiene que desde el mismo instante en que se plasman los primeros escritos de los europeos sobre América se perciben la sorpresa y el asombro. Esta segunda posición es la que sigue el autor para desarrollar su obra, y así da pie a preguntarse sobre la desorientación que debió haber causado el nuevo entorno natural en los cronistas, quienes debieron entonces acudir al repertorio de sus leyendas y mitos clásicos, empapados muchas veces de fantásticos conceptos medievales, para dar explicación a lo que desconocían."
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/368081527>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."
schema:inLanguage"es"
schema:name"La curiosidad compartida : estrategias de la descripción de la naturaleza en los historiadores antiguos y la Crónica de Indias"
schema:numberOfPages"147"
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.