コンテンツへ移動
European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun 資料のプレビュー
閉じる資料のプレビュー
確認中…

European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun

著者: Tijana Miletić
出版: Amsterdam ; New York : Rodopi, 2008.
シリーズ: Faux titre, 313.
エディション/フォーマット:   書籍 : Englishすべてのエディションとフォーマットを見る
データベース:WorldCat
概要:
"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain  続きを読む
評価:

(まだ評価がありません) 0 件のレビュー - 是非あなたから!

件名:
関連情報:

 

オフラインで入手

&AllPage.SpinnerRetrieving; この資料の所蔵館を検索中…

詳細

ジャンル/形式: Criticism, interpretation, etc
関連の人物: Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprun; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún
ドキュメントの種類: 図書
すべての著者/寄与者: Tijana Miletić
ISBN: 9042024003 9789042024007
OCLC No.: 233026208
物理形態: 372 pages : illustrations ; 22 cm.
シリーズタイトル: Faux titre, 313.
責任者: Tijana Miletic.

概要:

"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket.

レビュー

ユーザーレビュー
GoodReadsのレビューを取得中…
DOGObooksのレビューを取得中…

タグ

まずはあなたから!
リクエストの確認

あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。

リンクデータ


<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
library:oclcnum"233026208"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/233026208>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008104109>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"French literature--20th century--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:creator
schema:datePublished"2008"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/802992206>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun"@en
schema:publisher
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
schema:reviewBody""The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket."
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

ウインドウを閉じる

WorldCatにログインしてください 

アカウントをお持ちではないですか?簡単に 無料アカウントを作成することができます。.