跳到内容
European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun 预览资料
关闭预览资料
正在查...

European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun

著者: Tijana Miletić
出版商: Amsterdam ; New York : Rodopi, 2008.
丛书: Faux titre, 313.
版本/格式:   图书 : 英语查看所有的版本和格式
数据库:WorldCat
提要:
"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain  再读一些...
评估:

(尚未评估) 0 附有评论 - 争取成为第一个。

主题
更多类似这样的

 

在图书馆查找

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查找有这资料的图书馆...

详细书目

类型/形式: Criticism, interpretation, etc
提及的人: Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprun; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún
文件类型:
所有的著者/提供者: Tijana Miletić
ISBN: 9042024003 9789042024007
OCLC号码: 233026208
描述: 372 pages : illustrations ; 22 cm.
内容: Introduction Chapter 1 : Language Chapter 2 : Europa Chapter 3 : Libertinism and Utopia Chapter 4 : Doubling and incest Conclusion Appendix 1 - Plot summaries Appendix 2 - Biographical outlines Appendix 3 - Diagram of relationships in La Montagne blanche Bibliography Index Table of contents
丛书名: Faux titre, 313.
责任: Tijana Miletic.

摘要:

"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket.

评论

用户提供的评论
正在获取GoodReads评论...
正在检索DOGObooks的评论

标签

争取是第一个!
确认申请

你可能已经申请过这份资料。如果还是想申请,请选确认。

链接数据


<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
library:oclcnum"233026208"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008104109>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"French literature--20th century--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:creator
schema:datePublished"2008"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/802992206>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:inLanguage"en"
schema:isPartOf
schema:name"European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
schema:reviewBody""The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket."
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

关闭窗口

请登入WorldCat 

没有张号吗?很容易就可以 建立免费的账号.