跳至内容
European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun 線上預覽
關閉線上預覽
正在查...

European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun

作者: Tijana Miletić
出版商: Amsterdam ; New York : Rodopi, 2008.
叢書: Faux titre, 313.
版本/格式:   圖書 : 英語所有版本和格式的總覽
資料庫:WorldCat
提要:
"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain  再讀一些...
評定級別:

(尚未評分) 0 附有評論 - 成爲第一個。

主題
更多類似這樣的

 

在圖書館查詢

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查詢有此資料的圖書館...

詳細書目

提及的人: Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprún; Romain Gary; Agota Kristof; Milan Kundera; Jorge Semprun
文件類型: 圖書
所有的作者/貢獻者: Tijana Miletić
ISBN: 9042024003 9789042024007
OCLC系統控制編碼: 233026208
描述: 372 pages : illustrations ; 22 cm.
叢書名: Faux titre, 313.
責任: Tijana Miletic.

摘要:

"The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket.

評論

讀者提供的評論
正在擷取GoodReads評論...
正在擷取DOGObooks的評論

標籤

成爲第一個
確認申請

你可能已經申請過這份資料。若還是想申請,請選確認。

連結資料


<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
library:oclcnum"233026208"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/233026208>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008104109>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"French literature--20th century--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:creator
schema:datePublished"2008"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/802992206>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"European literary immigration into the French language : readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprun"@en
schema:publisher
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/233026208>
schema:reviewBody""The critical, emotional and intellectual change which every immigrant is obliged to endure and confront is experienced with singular intensity by immigrant writers who have also adopted another language for their literary expression. Concentrating on European authors of the second half of the twentieth century who have chosen French as a language for their literary expression, and in particular the novels by Romain Gary, Agota Kristof, Milan Kundera and Jorge Semprun, with reference to many others, European Literary Immigration into the French Language explores some of the common elements in these works of fiction, which despite the varied personal circumstances and literary aesthetics of the authors, follow a similar path in the building of a literary identity and legitimacy in the new language. The choice of the French language is inextricably linked with the subsequent literary choices of these writers." "This study charts a new territory within Francophone and European literary studies in treating the European immigrants as a separate group, and in applying linguistic, sociological and psychoanalytical ideas in the analysis of the works of fiction, and thus represents a relevant contribution to the understanding of European cultural identity." "This volume is relevant to French and European literature scholars, and anyone with interest in immigration, European identity or second language adoption."--Jacket."
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

關閉視窗

請登入WorldCat 

没有帳號嗎?你可很容易的 建立免費的帳號.