skip to content
Extravagaria Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Extravagaria

Author: Pablo Neruda; Alastair Reid
Publisher: New York : Farrar, Straus and Giroux, 1975, ©1974.
Edition/Format:   Print book : English : 1st Farrar, Straus and Giroux pbk., bilingual edView all editions and formats
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Translations
Translations into English
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Pablo Neruda; Alastair Reid
ISBN: 0374512388 9780374512385
OCLC Number: 474851678
Notes: "Some of Mr. Reid's translations have been revised for this edition."--Title page verso.
Spanish text and English translation on opposite pages.
Spanish text originally published as Estravagario. Buenos Aires : Losada, 1958.
Description: 302 pages ; 21 cm
Contents: Para subir al cielo = To rise to the sky --
Pido silencio = I ask for silence --
Y cuánto vive? = And how long? --
Ya se fue la ciudad = And the city now has gone --
A callarse = Keeping quiet --
Regreso a una ciudad = Return to a city --
Baraja = Pack --
Fábula de la sirena y los borrachos = Fable of the mermaid and the drunks --
Repertorio = Repertoire --
El gran mantel = The grand tablecloth --
Con ella = With her --
No tan alto = Not quite so tall --
Punto = Point --
El miedo = Fear --
Para la luna diurna = For the daylight moon --
Cierto cansancio = A certain weariness --
Cuánto pasa en un día = How much happens in a day --
Vamos saliendo = Emerging --
Soliloquio en las tiniebals = Soliloquy at twilight --
V. = V. --
Partenogénesis = Parthenogenesis --
Caballos = Horses --
No me pregunten = Don't ask --
Aquellos días = Those days --
Muchos somos = We are many --
Al pie desde su niño = To the foot from its child --
Aquí vivimos = This is where we live --
Escapatoria = Getaway --
La desdichada = Unhappy one --
Pastoral = Pastoral --
Sobre mi mala educación = On my bad education --
Olvidado en otoño = Forgotten in autumn --
Las viejas del océano = The old women of the shore --
Estación inmóvil = Still poise --
Pobres muchachos = Poor boys --
Así salen = Consequences --
Balada = Ballad --
Laringe = Larynx --
Galopando en el sur = Galloping in the South --
Sonata con algunos pinos = Sonata with some pine trees --
Amor = Love --
Sueńo de gatos = Cat's dream --
Recuerdos y semanas = Memories and weeks --
Por fin se fueron = At last they have gone --
Itinerarios = Itineraries --
Adiós a París = Goodbye to Paris --
Ay qué sábados más profundos! = Oh such bottomless Saturdays! --
Sueños de trenes = A dream of trains --
Dónde estará la Guillermina? = Where can Guillermina be? --
Vuelve el amigo = The friend returns --
Sucedió en invierno = It happened in winter --
Dulce siempre = Sweetness, always --
Diurno con llave nocturna = Day light with night key --
Pacaypallá = Here, there, everywhere --
Desconocidos en la orilla = Strangers on the shore --
Carta para que me manden madera = A letter ordering lumber --
El ciudadano = The citizen --
No me hagan caso = Forget about me --
Demasiados nombres = Too many names --
Las estatuas verdes sobre el techo de Notre Dame = The green statues on the roof of Notre Dame --
Tráiganlo pronto = Bring him soon --
Por boca cerrada entran las moscas = Through a closed mouth the flies enter --
Furiosa lucha de marinos con pulpo de colosales dimensiones = Furious struggle between seamen and an octopus of colossal size --
Contraciudad = Countercity --
Cantasantiago = Santiagosong --
El perezoso = Lazybones --
Bestiario = Bestiary --
Testamento de otoño = Autumn testament.
Other Titles: Estravagario.
Responsibility: Pablo Neruda ; translated by Alastair Reid.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/474851678> # Extravagaria
    a schema:Book, schema:CreativeWork ;
   library:oclcnum "474851678" ;
   library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/nyu> ;
   library:placeOfPublication <http://dbpedia.org/resource/New_York_City> ; # New York
   schema:about <http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85023923> ; # Chilean poetry
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/856993> ; # Chilean poetry
   schema:about <http://dewey.info/class/861/e21/> ;
   schema:bookEdition "1st Farrar, Straus and Giroux pbk., bilingual ed." ;
   schema:bookFormat bgn:PrintBook ;
   schema:contributor <http://viaf.org/viaf/15102127> ; # Alastair Reid
   schema:copyrightYear "1974" ;
   schema:creator <http://viaf.org/viaf/95126958> ; # Pablo Neruda
   schema:datePublished "1975" ;
   schema:description "Para subir al cielo = To rise to the sky -- Pido silencio = I ask for silence -- Y cuánto vive? = And how long? -- Ya se fue la ciudad = And the city now has gone -- A callarse = Keeping quiet -- Regreso a una ciudad = Return to a city -- Baraja = Pack -- Fábula de la sirena y los borrachos = Fable of the mermaid and the drunks -- Repertorio = Repertoire -- El gran mantel = The grand tablecloth -- Con ella = With her -- No tan alto = Not quite so tall -- Punto = Point -- El miedo = Fear -- Para la luna diurna = For the daylight moon -- Cierto cansancio = A certain weariness -- Cuánto pasa en un día = How much happens in a day -- Vamos saliendo = Emerging -- Soliloquio en las tiniebals = Soliloquy at twilight -- V. = V. -- Partenogénesis = Parthenogenesis -- Caballos = Horses -- No me pregunten = Don't ask -- Aquellos días = Those days -- Muchos somos = We are many -- Al pie desde su niño = To the foot from its child -- Aquí vivimos = This is where we live -- Escapatoria = Getaway -- La desdichada = Unhappy one -- Pastoral = Pastoral -- Sobre mi mala educación = On my bad education -- Olvidado en otoño = Forgotten in autumn -- Las viejas del océano = The old women of the shore -- Estación inmóvil = Still poise -- Pobres muchachos = Poor boys -- Así salen = Consequences -- Balada = Ballad -- Laringe = Larynx -- Galopando en el sur = Galloping in the South -- Sonata con algunos pinos = Sonata with some pine trees -- Amor = Love -- Sueńo de gatos = Cat's dream -- Recuerdos y semanas = Memories and weeks -- Por fin se fueron = At last they have gone -- Itinerarios = Itineraries -- Adiós a París = Goodbye to Paris -- Ay qué sábados más profundos! = Oh such bottomless Saturdays! -- Sueños de trenes = A dream of trains -- Dónde estará la Guillermina? = Where can Guillermina be? -- Vuelve el amigo = The friend returns -- Sucedió en invierno = It happened in winter -- Dulce siempre = Sweetness, always -- Diurno con llave nocturna = Day light with night key -- Pacaypallá = Here, there, everywhere -- Desconocidos en la orilla = Strangers on the shore -- Carta para que me manden madera = A letter ordering lumber -- El ciudadano = The citizen -- No me hagan caso = Forget about me -- Demasiados nombres = Too many names -- Las estatuas verdes sobre el techo de Notre Dame = The green statues on the roof of Notre Dame -- Tráiganlo pronto = Bring him soon -- Por boca cerrada entran las moscas = Through a closed mouth the flies enter -- Furiosa lucha de marinos con pulpo de colosales dimensiones = Furious struggle between seamen and an octopus of colossal size -- Contraciudad = Countercity -- Cantasantiago = Santiagosong -- El perezoso = Lazybones -- Bestiario = Bestiary -- Testamento de otoño = Autumn testament."@en ;
   schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/2909554257> ; # Estravagario.
   schema:genre "Translations"@en ;
   schema:inLanguage "en" ;
   schema:name "Extravagaria"@en ;
   schema:productID "474851678" ;
   schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/474851678#PublicationEvent/new_york_farrar_straus_and_giroux_1975_1974> ;
   schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/2909554257#Agent/farrar_straus_and_giroux> ; # Farrar, Straus and Giroux
   schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9780374512385> ;
   wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/474851678> ;
    .


Related Entities

<http://dbpedia.org/resource/New_York_City> # New York
    a schema:Place ;
   schema:name "New York" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/2909554257#Agent/farrar_straus_and_giroux> # Farrar, Straus and Giroux
    a bgn:Agent ;
   schema:name "Farrar, Straus and Giroux" ;
    .

<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85023923> # Chilean poetry
    a schema:Intangible ;
   schema:name "Chilean poetry"@en ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/856993> # Chilean poetry
    a schema:Intangible ;
   schema:name "Chilean poetry"@en ;
    .

<http://viaf.org/viaf/15102127> # Alastair Reid
    a schema:Person ;
   schema:birthDate "1926" ;
   schema:deathDate "2014" ;
   schema:familyName "Reid" ;
   schema:givenName "Alastair" ;
   schema:name "Alastair Reid" ;
    .

<http://viaf.org/viaf/95126958> # Pablo Neruda
    a schema:Person ;
   schema:birthDate "1904" ;
   schema:deathDate "1973" ;
   schema:familyName "Neruda" ;
   schema:givenName "Pablo" ;
   schema:name "Pablo Neruda" ;
    .

<http://worldcat.org/entity/work/id/2909554257> # Estravagario.
   schema:name "Estravagario." ;
    .

<http://worldcat.org/isbn/9780374512385>
    a schema:ProductModel ;
   schema:isbn "0374512388" ;
   schema:isbn "9780374512385" ;
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.