aller au contenu
Folk songs of old Vincennes; Aperçu de cet ouvrage
FermerAperçu de cet ouvrage
Vérifiant…

Folk songs of old Vincennes;

Auteur : Cecelia Ray Berry; Anna C O'Flynn; Joseph Médard Carrière; Frederic Burget; Libushka Bartusek
Éditeur : Chicago, H.T. Fitz-Simons [1946]
Édition/format :   Partition musicale : AnglaisVoir toutes les éditions et les formats
Base de données :WorldCat
Évaluation :

(pas encore évalué) 0 avec des critiques - Soyez le premier.

Sujets
Plus comme ceci

 

Trouver un exemplaire dans la bibliothèque

&AllPage.SpinnerRetrieving; Recherche de bibliothèques qui possèdent cet ouvrage...

Détails

Format – détails additionnels : Online version:
Berry, Cecelia Ray.
Folk songs of old Vincennes.
Chicago, H.T. Fitz-Simons [1946]
(OCoLC)580105246
Online version:
Berry, Cecelia Ray.
Folk songs of old Vincennes.
Chicago, H.T. Fitz-Simons [1946]
(OCoLC)609263421
Format : Partition
Tous les auteurs / collaborateurs : Cecelia Ray Berry; Anna C O'Flynn; Joseph Médard Carrière; Frederic Burget; Libushka Bartusek
Numéro OCLC : 962444
Note sur la langue : French and English words.
Notes : For voice and piano.
Description : 95 p. 28 cm.
Contenu : La Guillannée --
D'où viens-tu, bergère = Whence o shepherd maiden --
Marianson, dame joli' = Marianson, my lady fair --
Au bois, mesdames = To the woods, my ladies --
Isabeau se promène = Isabeau went a-strolling --
Petit rocher de la haute montagne = Little rock a-top the mountain crest --
Mon amour = My love --
Dans le berceau = In the manger --
C'est la belle Françoise = Beautiful Francesca --
C'est la poulette grise = The pullet --
J'avais une vielle grand'mère = Grandmother complains --
Par derrièr' chez mon père = The prince's three daughters --
Un bambocheur = A vagabond love --
Ma brune = My dark-haired one --
La chanson des métamorphoses = The song of transformation --
J'ai tant d'enfants à marier! = I have so many maids to wed --
Il était une bergère = The shepherdess --
Kercie --
Le lendemain des noces = The song of marriage --
Au clair de la lune, mon ami Pierrot = In the glow of moonlight --
Cécilia --
J'ai tant dansé = I've danced so much --
Danse ronde = Round dance --
Mon berger = My shepherd --
La déclaration d'amour = Declaration of love --
J'ai fait une maîtresse = I've found a maiden --
Dans les chantiers nous hivernerons = Voyagers --
Alouette = Little lark --
Il faut aller en guerre = To war we must go --
Jolie fleur de rosier = O, lovely, budding rose-tree --
Boum-ba-di-boum --
Mariann' s'en va-t-au moulin = Marianne's going to the mill --
J'ai trouvé un maîtresse = The young sweetheart --
Qui veut manger du lièvre = Those who wish to eat some hare --
Courrier, courrier, qu'y a-t-il de nouveau? = Courrier, courrier, say what news hast there? --
Adam et Ève = Adam and Eve --
Mon joli coeur de rosier = Little rosebud fair --
Le roi du bal = King of the ball.
Responsabilité : French texts collected by Anna C. O'Flynn and Joseph Médard Carrière, English versions by Frederic Burget and Libushka Bartusek, introd. and notes by Joseph Médard Carrière, melodies collected and harmonized by Cecelia Ray Berry.

Critiques

Critiques d’utilisateurs
Récupération des critiques de GoodReads...
Récuperation des critiques DOGObooks…

Tags

Soyez le premier.
Confirmez cette demande

Vous avez peut-être déjà demandé cet ouvrage. Veuillez sélectionner OK si vous voulez poursuivre avec cette demande quand même.

Données liées


<http://www.worldcat.org/oclc/962444>
library:oclcnum"962444"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/962444>
rdf:typej.2:Sheet_music
rdf:typej.3:Score
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:contributor
schema:contributor
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"1946"
schema:description"La Guillannée -- D'où viens-tu, bergère = Whence o shepherd maiden -- Marianson, dame joli' = Marianson, my lady fair -- Au bois, mesdames = To the woods, my ladies -- Isabeau se promène = Isabeau went a-strolling -- Petit rocher de la haute montagne = Little rock a-top the mountain crest -- Mon amour = My love -- Dans le berceau = In the manger -- C'est la belle Françoise = Beautiful Francesca -- C'est la poulette grise = The pullet -- J'avais une vielle grand'mère = Grandmother complains -- Par derrièr' chez mon père = The prince's three daughters -- Un bambocheur = A vagabond love -- Ma brune = My dark-haired one -- La chanson des métamorphoses = The song of transformation -- J'ai tant d'enfants à marier! = I have so many maids to wed -- Il était une bergère = The shepherdess -- Kercie -- Le lendemain des noces = The song of marriage -- Au clair de la lune, mon ami Pierrot = In the glow of moonlight -- Cécilia -- J'ai tant dansé = I've danced so much -- Danse ronde = Round dance -- Mon berger = My shepherd -- La déclaration d'amour = Declaration of love -- J'ai fait une maîtresse = I've found a maiden -- Dans les chantiers nous hivernerons = Voyagers -- Alouette = Little lark -- Il faut aller en guerre = To war we must go -- Jolie fleur de rosier = O, lovely, budding rose-tree -- Boum-ba-di-boum -- Mariann' s'en va-t-au moulin = Marianne's going to the mill -- J'ai trouvé un maîtresse = The young sweetheart -- Qui veut manger du lièvre = Those who wish to eat some hare -- Courrier, courrier, qu'y a-t-il de nouveau? = Courrier, courrier, say what news hast there? -- Adam et Ève = Adam and Eve -- Mon joli coeur de rosier = Little rosebud fair -- Le roi du bal = King of the ball."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1914676>
schema:inLanguage"en"
schema:name"Folk songs of old Vincennes;"@en
schema:numberOfPages"95"
schema:publisher
schema:url

Content-negotiable representations

Fermer la fenêtre

Veuillez vous identifier dans WorldCat 

Vous n’avez pas de compte? Vous pouvez facilement créer un compte gratuit.