跳至内容
Four song cycles 線上預覽
關閉線上預覽
正在查...

Four song cycles

作者: Robert Schumann; Heinrich Heine; Joseph Eichendorff, Freiherr von; Robert Garran, Sir
出版商: New York : Lea Pocket Scores, [19--]
叢書: L.P.S., no. 25.
版本/格式:   樂譜 : 歌曲 : 德文所有版本和格式的總覽
資料庫:WorldCat
評定級別:

(尚未評分) 0 附有評論 - 成爲第一個。

主題
更多類似這樣的

 

在圖書館查詢

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查詢有此資料的圖書館...

詳細書目

文件類型: 樂譜
所有的作者/貢獻者: Robert Schumann; Heinrich Heine; Joseph Eichendorff, Freiherr von; Robert Garran, Sir
OCLC系統控制編碼: 15379836
語言註釋: German words, with English translations at end.
注意: For solo voice with piano accompaniment.
German words ; texts of the songs translated into English by Sir Robert Randolph Garran: p. 96-104.
"From the "Urtext" edition."
Pl. no.: R.S.119./R.S.131.
描述: 1 miniature score (104 p.) ; 17 cm.
内容: Liederkreis, op. 24 (Heinrich Heine). Morgens steh ich auf = Rising up ; Es treibt mich hin = I'm driven to ; Ich wandelte = I wandered ; Lieb Liebchen = Sweet Sweeting ; Schöne Wiege = Lovely cradle ; Warte, warte = Tarry, tarry ; Berg' und Burgen = Crag and keep ; Anfangs wollt'ich = First of all ; Mit Myrten und Rosen = With myrtles & roses --
Liederkreis, op. 39 (Joseph Eichendorff). In der Fremde = In a foreign land ; Intermezzo ; Waldesgespräch = Forest voice ; Die Stille = The secret ; Mondnacht = Moonlight night ; Schöne Fremde = Fair far land ; Auf einer burg = In a castle ; In der Fremde = In a foreign land ; Wehmut = Melancholy ; Zwielicht = Twilight ; Im Walde = In the wood ; Frühlingsnacht = Spring night --
Frauenliebe und Leben, op. 42 (Adalbert von Chamisso). Seit ich ihn gesehen = Since I saw him ; Er, der Herrlichste = He of all mankind ; Ich kann's nicht fassen = I can't believe it ; Du Ring an meinem Finger = O ring upon my finger ; Helft mir, ihr Schwestern = Help me, dear sisters ; Süsser Freund = Dearest man ; An meinem Herzen = Here at my breast ; Nun hast du mir = Now hast thou hurt me --
Dichterliebe, op. 48 (Heinrich Heine). Im wunderschönen Monat Mai = In beautifullest month of May ; Aus meinen Tränen = My tears all turn ; Die Rose, die Lilie = The rose and the lily ; Wenn ich in deine Augen seh = When into thy dear eyes ; Ich will meine Seele tauchen = I will dip my soul ; Im Rhein, im heiligen Strome = In Rhine ; Ich grolle nicht = I'll not complain ; Und wüssten's die Blumen = And O if the flowers ; Das ist ein Flöten und Geigen = There's flute and fiddle ; Hör ich das Liedchen = When I hear others ; Ein Jüngling liebt = A lover loves a maiden ; Am leuchtenden Sommermorgen = A sunshiny summer morning ; Ich hab im Traum geweinet = In dream I lay ; Allnächtlich im Traume = Each night-time ; Aus alten Märchen = From realms of ancient story ; Die alten bösen Lieder = The olden songs.
叢書名: L.P.S., no. 25.
其他題名: Songs.
責任: Schumann.

評論

讀者提供的評論
正在擷取GoodReads評論...
正在擷取DOGObooks的評論

標籤

成爲第一個

類似資料

相關主題:(2)

確認申請

你可能已經申請過這份資料。若還是想申請,請選確認。

連結資料


<http://www.worldcat.org/oclc/15379836>
library:oclcnum"15379836"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/15379836>
rdf:typej.2:Sheet_music
rdf:typej.3:Score
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:contributor
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished""
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/23914235>
schema:name"Four song cycles"
schema:publisher
schema:url

Content-negotiable representations

關閉視窗

請登入WorldCat 

没有帳號嗎?你可很容易的 建立免費的帳號.