skip to content
The house of trials Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

The house of trials

Author: Juana Inés de la Cruz, Sister; David Pasto
Publisher: New York : Peter Lang, 1996.
Series: Ibérica (New York, N.Y.), v. 21.
Edition/Format:   Book : EnglishView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:
"First complete English translation of Sor Juana's brilliant comedia, Los empeños de una casa (1989), in which she subverts the conventions of gender and Golden Age drama to suit her own feminine perspectives. Castaño, the male character disguised as a woman, performs the construction of gendered identity. Notes help with the 17th-century references and baroque Spanish. Bibliography of primary and secondary  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: Online version:
Juana Inés de la Cruz, Sister, 1651-1695.
House of trials.
New York : Peter Lang, 1996
(OCoLC)647650209
Named Person: Juana Inés (de la Cruz).
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Juana Inés de la Cruz, Sister; David Pasto
ISBN: 0820431028 9780820431024
OCLC Number: 34912750
Description: 150 pages ; 24 cm.
Series Title: Ibérica (New York, N.Y.), v. 21.
Other Titles: Empeños de una casa.
Responsibility: Sor Juana Inés de la Cruz ; a translation of Los empeños de una casa by David Pasto.

Abstract:

"First complete English translation of Sor Juana's brilliant comedia, Los empeños de una casa (1989), in which she subverts the conventions of gender and Golden Age drama to suit her own feminine perspectives. Castaño, the male character disguised as a woman, performs the construction of gendered identity. Notes help with the 17th-century references and baroque Spanish. Bibliography of primary and secondary sources. This script served for premier productions in March 1996 at Oklahoma City Univ. and at the International Siglo de Oro Theater Festival in El Paso. The annotated translation is clear but its modern registers lose the baroque flavor and wit of the original, in contrast to Peden's translation"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.

Similar Items

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/34912750>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"34912750"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"1997"
schema:datePublished"1996"
schema:exampleOfWork
schema:inLanguage"en"
schema:isPartOf
schema:name"The house of trials"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/34912750>
schema:reviewBody""First complete English translation of Sor Juana's brilliant comedia, Los empeños de una casa (1989), in which she subverts the conventions of gender and Golden Age drama to suit her own feminine perspectives. Castaño, the male character disguised as a woman, performs the construction of gendered identity. Notes help with the 17th-century references and baroque Spanish. Bibliography of primary and secondary sources. This script served for premier productions in March 1996 at Oklahoma City Univ. and at the International Siglo de Oro Theater Festival in El Paso. The annotated translation is clear but its modern registers lose the baroque flavor and wit of the original, in contrast to Peden's translation"--Handbook of Latin American Studies, v. 58."
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.