コンテンツへ移動
Ideology, culture, and translation 資料のプレビュー
閉じる資料のプレビュー
確認中…

Ideology, culture, and translation

著者: Scott S Elliott; Roland Boer
出版: Atlanta : Society of Biblical Literature, [2012]
シリーズ: Semeia studies, no. 69.
エディション/フォーマット:   電子書籍 : Document : Englishすべてのエディションとフォーマットを見る
データベース:WorldCat
概要:
"Translation is a fundamental aspect of biblical scholarship and an ever-present reality in a global context. Scholars interested in more than linguistically oriented translation problems of a traditional nature often struggle to find an interdisciplinary venue in which to share their work. These essays, by means of critical engagement with the translation, translation practices, and translation history of texts  続きを読む
評価:

(まだ評価がありません) 0 件のレビュー - 是非あなたから!

件名:
関連情報:

 

オンラインで入手

この資料へのリンク

オフラインで入手

&AllPage.SpinnerRetrieving; この資料の所蔵館を検索中…

詳細

ジャンル/形式: Electronic books
その他のフォーマット: Print version:
Ideology, culture, and translation.
Atlanta : Society of Biblical Literature, [2012]
(DLC) 2012041818
(OCoLC)814529442
資料の種類: Document, インターネット資料
ドキュメントの種類: インターネットリソース, コンピューターファイル
すべての著者/寄与者: Scott S Elliott; Roland Boer
ISBN: 9781589837065 1589837061
OCLC No.: 839305507
言語注記: Chiefly in English, with one contribution in Spanish.
物理形態: 1 online resource (vii, 228 p.)
コンテンツ: Introduction / Scott S. Elliott and Roland Boer --
Part 1. Exploring the intersection of translation studies and critical theory in Biblical Studies --
Dynamic equivalence caper / Roland Boer --
Translating from this place: social location and translation / K. Jason Coker --
Translation and narrative: transfiguring Jesus / Scott S. Elliott --
Postcolonialism, translation, and Colonial mimicry / Raj Nadella --
Translator's dilemma: a response to Boer, Coker, Elliott, and Nadella / George Aichele --
Part 2. Sites in translation --
Augustine's Bible / Virginia Burrus --
His love has been our Banner on Our Road : identity politics and The Revised Version / Alan H. Cadwallader --
Seeing is believing: Children's Bibles as negotiated translation / Jaqueline S. du Toit --
The earliest Greenlandic Bible: a study of the Ur-Text from 1725 / Flemming A. J. Nielsen --
Configuring the language to convert the people: translating the Bible in Greenland / Christian Petterson --
A gift for the Jewish People : Einspruch's der Bris Khadoshe as missionary translation and Yiddish literature / Naomi Seidman --
Masculinidad en la traducción de la Biblia en Latinoamérica / Esteban Voth --
Is there justice in translation / Matt Waggoner --
Language, power, and the T word / John Eipper
シリーズタイトル: Semeia studies, no. 69.
責任者: edited by Scott S. Elliott and Roland Boer.

概要:

"Translation is a fundamental aspect of biblical scholarship and an ever-present reality in a global context. Scholars interested in more than linguistically oriented translation problems of a traditional nature often struggle to find an interdisciplinary venue in which to share their work. These essays, by means of critical engagement with the translation, translation practices, and translation history of texts relevant to the study of Bible and ancient and modern Christianity, explore theoretical dimensions and contemporary implications of translations and translation practice. The contributors are George Aichele, Roland Boer, Virginia Burrus, Alan Cadwallader, K. Jason Coker, John Eipper, Scott S. Elliott, Raj Nadella, Flemming A. J. Nielsen, Christina Petterson, Naomi Seidman, Jaqueline du Toit, Esteban Voth, and Matt Waggoner." -- BACK COVER.

レビュー

ユーザーレビュー
GoodReadsのレビューを取得中…
DOGObooksのレビューを取得中…

タグ

まずはあなたから!
リクエストの確認

あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。

リンクデータ


<http://www.worldcat.org/oclc/839305507>
library:oclcnum"839305507"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:MediaObject
rdf:typeschema:Book
rdf:valueUnknown value: dct
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:bookFormatschema:EBook
schema:contributor
schema:contributor
schema:datePublished"2012"
schema:description""Translation is a fundamental aspect of biblical scholarship and an ever-present reality in a global context. Scholars interested in more than linguistically oriented translation problems of a traditional nature often struggle to find an interdisciplinary venue in which to share their work. These essays, by means of critical engagement with the translation, translation practices, and translation history of texts relevant to the study of Bible and ancient and modern Christianity, explore theoretical dimensions and contemporary implications of translations and translation practice. The contributors are George Aichele, Roland Boer, Virginia Burrus, Alan Cadwallader, K. Jason Coker, John Eipper, Scott S. Elliott, Raj Nadella, Flemming A. J. Nielsen, Christina Petterson, Naomi Seidman, Jaqueline du Toit, Esteban Voth, and Matt Waggoner." -- BACK COVER."
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1174821405>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."
schema:genre"Electronic books"
schema:inLanguage"en"
schema:isPartOf
schema:name"Ideology, culture, and translation"
schema:numberOfPages"228"
schema:publication
schema:publisher
schema:url<http://www.jstor.org/stable/10.2307/j.ctt32c05p>
schema:url<http://site.ebrary.com/id/10676866>
schema:url<http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=547773>
schema:url<http://oclc-marc.ebrary.com/Doc?id=10676866>
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

ウインドウを閉じる

WorldCatにログインしてください 

アカウントをお持ちではないですか?簡単に 無料アカウントを作成することができます。.