跳至内容
Illuminations 線上預覽
關閉線上預覽
正在查...

Illuminations

作者: Arthur Rimbaud; John Ashbery
出版商: New York : W.W. Norton, ©2011.
版本/格式:   圖書 : 詩歌 : 英語 : 1st ed所有版本和格式的總覽
資料庫:WorldCat
提要:
"First published in 1886, Arthur Rimbaud's Illuminations?the work of a poet who had abandoned poetry before the age of twenty-one?changed the language of poetry. Hallucinatory and feverishly hermetic, it is an acknowledged masterpiece of world literature, still unrivaled for its haunting blend of sensuous detail and otherworldly astonishment. In Ashbery's translation of this notoriously elusive text, the acclaimed  再讀一些...
評定級別:

(尚未評分) 0 附有評論 - 成爲第一個。

主題
更多類似這樣的

 

在圖書館查詢

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查詢有此資料的圖書館...

詳細書目

類型/形式: Translations
French poetry
Giclée prints
Translations into English
文件類型: 圖書
所有的作者/貢獻者: Arthur Rimbaud; John Ashbery
ISBN: 9780393076356 0393076350 9780393341829 0393341828 9780393081848 0393081842
OCLC系統控制編碼: 668194796
語言註釋: French with facing page English translations.
描述: 175 p. : port. ; 22 cm.
其他題名: Illuminations.
責任: Rimbaud ; translated with a preface by John Ashbery.

摘要:

This may be the most beautiful book in the world, lighted from within and somehow embodying all forms of literature. Susan Salter Reynolds, Los Angeles Times"  再讀一些...

評論

社評

出版商概要

Meticulously faithful yet nimbly inventive. . . . We are fortunate that John Ashbery has . . . brought to it such care and imaginative resourcefulness. --Lydia Davis"

 
讀者提供的評論
正在擷取GoodReads評論...
正在擷取DOGObooks的評論

標籤

所有的讀者標籤 (1)

檢視最熱門的標籤,呈現的形式是: 標籤我的最愛清單 | 標籤雲(tag cloud)

類似資料

相關主題:(3)

提供給讀者有關此資料的清單 (3)

確認申請

你可能已經申請過這份資料。若還是想申請,請選確認。

連結資料


<http://www.worldcat.org/oclc/668194796>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"668194796"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:bookEdition"1st ed."
schema:contributor
schema:copyrightYear"2011"
schema:creator
schema:datePublished"2011"
schema:description""First published in 1886, Arthur Rimbaud's Illuminations?the work of a poet who had abandoned poetry before the age of twenty-one?changed the language of poetry. Hallucinatory and feverishly hermetic, it is an acknowledged masterpiece of world literature, still unrivaled for its haunting blend of sensuous detail and otherworldly astonishment. In Ashbery's translation of this notoriously elusive text, the acclaimed poet and translator lends his inimitable voice to a venerated classic" --Dust jacket flap."@en
schema:exampleOfWork
schema:genre"Translations"@en
schema:genre"French poetry"@en
schema:genre"Giclée prints"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Illuminations"@en
schema:numberOfPages"175"
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
schema:workExample
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

關閉視窗

請登入WorldCat 

没有帳號嗎?你可很容易的 建立免費的帳號.