컨텐츠로 이동
Immigrant narratives : orientalism and cultural translation in Arab American and Arab British literature 해당 항목을 미리보기
닫기해당 항목을 미리보기
확인중입니다…

Immigrant narratives : orientalism and cultural translation in Arab American and Arab British literature

저자: Waïl S Hassan
출판사: New York : Oxford University Press, ©2011.
판/형식:   도서 : 영어모든 판과 형식 보기
데이터베이스:WorldCat
요약:
Since the work of Edward Said first appeared, countless studies have shown the ways in which Western writers--sometimes unwittingly--participate in the oversimplified East/West dichotomy of Orientalism. Yet no study has considered how writers from the so-called Orient approach this idea. A wide-ranging survey of the vast and diverse world of Anglophone Arab literature, Immigrant Narratives examines the complex ways  더 읽기…
평가:

(아무런 평가가 없습니다.) 0 리뷰와 함께 - 첫번째로 올려주세요.

주제
다음과 같습니다:

 

도서관에서 사본 찾기

&AllPage.SpinnerRetrieving; 해당항목을 보유하고 있는 도서관을 찾는 중

상세정보

장르/형태: Criticism, interpretation, etc
문서 형식:
모든 저자 / 참여자: Waïl S Hassan
ISBN: 9780199792061 0199792062
OCLC 번호: 695857069
설명: xvi, 259 p. ; 25 cm.
내용: Rise of Arab-American literature --
Gibran phenomenon --
Emergence of autobiography --
Retreat of cultural translation --
Exilic memoirs --
Academic itineraries --
Postcolonial translation --
Muslim immigrant fiction --
Queering orientalism.
책임: Waïl S. Hassan.
더 많은 정보:

초록:

Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key Arab-American and Arab-British writers have described their immigrant experiences, and  더 읽기…

리뷰

편집자의 리뷰

출판사 줄거리

"As informative as it is provocative...[Hassan] makes an important contribution to the growing library of "ethnic" studies in their most contemporary instance...This study is theoretically inflected, 더 읽기…

 
사용자-기여 리뷰
GoodReads 리뷰 가져오는 중…
DOGObooks 리뷰를 가지고 오는 중…

태그

첫번째 되기
요청하신 것을 확인하기

이 항목을 이미 요청하셨을 수도 있습니다. 만약 이 요청을 계속해서 진행하시려면 Ok을 선택하세요.

링크된 데이터


<http://www.worldcat.org/oclc/695857069>
library:oclcnum"695857069"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/695857069>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2004014821>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"English literature--Arab authors--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/807122>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"American literature--Arab American authors."@en
schema:name"American literature--Arab American authors"@en
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh88003554>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"American literature--Arab American authors--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:copyrightYear"2011"
schema:creator
schema:datePublished"2011"
schema:description"Since the work of Edward Said first appeared, countless studies have shown the ways in which Western writers--sometimes unwittingly--participate in the oversimplified East/West dichotomy of Orientalism. Yet no study has considered how writers from the so-called Orient approach this idea. A wide-ranging survey of the vast and diverse world of Anglophone Arab literature, Immigrant Narratives examines the complex ways in which Arab emigres contend with, resist, and participate in the problems of Orientalism. Hassan's account begins in the early twentieth century, as he considers the pioneering Lebanese American writers, Ameen Rihani and Kahlil Gibran. The former's seminal novel, The Book of Khalid sought to fuse Arabic and European literary traditions in search of a civilizational synthesis, whereas the latter found success by mixing Hindu, Christian, mystical, and English Romantic ideas into a popular spiritualism. Hassan then considers Arab immigrant life-writing, ranging from autobiographies by George Haddad and Abraham Rihbany to memoirs of exile by the Egyptian-born Leila Ahmed and Palestinian refugees like Fawaz Turki and Edward Said. Hassan considers issues of representation in looking to how Arab immigrant writers like Ramzi Salti and Rabih Alameddine use homosexuality to reflect on Arab typecasting. Ahdaf Soueif's fiction reflects her growing awareness of the politics of reception of Anglophone Arab women writers while Leila Aboulela's fiction, inspired by an immigrant Islamic perspective, depicts the predicament of the Muslim minority in Britain. Drawing upon postcolonial, translation, and minority discourse theory, Immigrant Narratives investigates how key writers have described their immigrant experiences, acting as mediators and interpreters between cultures, and how they have forged new identities in their adopted countries. -- From Inside Book Flap."@en
schema:description"Rise of Arab-American literature -- Gibran phenomenon -- Emergence of autobiography -- Retreat of cultural translation -- Exilic memoirs -- Academic itineraries -- Postcolonial translation -- Muslim immigrant fiction -- Queering orientalism."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1043216460>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Immigrant narratives : orientalism and cultural translation in Arab American and Arab British literature"@en
schema:numberOfPages"259"
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

윈도우 닫기

WorldCat에 로그인 하십시오 

계정이 없으세요? 아주 간단한 절차를 통하여 무료 계정을 만드실 수 있습니다.