skip to content


Index imperfectus ethnografiae romanae et graecae : Bibliographie zur Ethnographie in antiken Quellen

by Kim Dammers

  Book

3 of 3 people found this review helpful.
Editor's description   (2008-06-23)

Good

User profile avatar
by kdammers

N.B.: I am the editor of this work.  This is a lightly annotated bibliography of mostly Roman and ancient Greek ehtnography along with secondary material.  It is divided into  sections:

Greek authors (listed alphabetically)

Roman authors (listed alphabetically)

Classical Christian authors, including early Byzn. (listed alphabetically)

various very small sections listing works by other ancients: of the Near East and East Asia

Peoples covered:  Here, the various significant ethnic groups discussed in Antiquity are each given a sub-section with the  major references to them.  Monsters and Apes/Monkeys are also covered.  Secondary materials are also listed.

Topics covered:  Here, about twenty topics are given sub-sections listings.  Secondary materials are also listed for each sub-section.  Topics include the ones generally focused on by ancient ethnographers, e.g. food, sex, customs.

Additional, general reference material relevant to the subject is briefly listed as well.

Where possible, the Goettingen State and University Library call numbers are provided; otherwise libraries in a widening circle from Goettingen were checked to get call numbers for the worksfrom them.

This photocopied work is a early version of a work not yet published as of 2008 and contains a large number of typographical erros, almost none of which seem to be significant (i.e., dates, page numbers, volume numbers and the like seem to be correct, and no titles seem to be wrong beyond recognition and recovery).

 

The secondary sources are strongest in German, followed by English and then French and Russian.  Other Indo-European languages are less well represented, and non-Indo-European languages other than Hungarian are not covered.  The primary sources are normally listed with an original text and a quality German translation (preferably annotated).  Where an adequate German translation was not available, an English, then French, then Dutch or Italian one was sought.  In a few cases of central texts (e.g., Herodotus and Tacitus), have more than one translation listed.

The text is in German, but, being a bibliography, is accessible to some-one familiar with any IE language.  Quotations from secondary sources are in the original languages (though often introduced in German).

 




Was this review helpful to you?     

Flag as Inappropriate; Flag as Inappropriate
Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.