コンテンツへ移動
Ink dances in limbo : Gao Xingjian's writing as cultural translation 資料のプレビュー
閉じる資料のプレビュー
確認中…

Ink dances in limbo : Gao Xingjian's writing as cultural translation

著者: Jessica Yeung
出版: Hong Kong : Hong Kong University Press, ©2008.
エディション/フォーマット:   書籍 : Englishすべてのエディションとフォーマットを見る
データベース:WorldCat
概要:

Presents a study of the written works of Gao Xingjian, China's first winner of the Nobel Prize for Literature. It analyses each group of his writing and argues for a reading of Gao's writing as a  続きを読む

評価:

(まだ評価がありません) 0 件のレビュー - 是非あなたから!

件名:
関連情報:

 

オフラインで入手

&AllPage.SpinnerRetrieving; この資料の所蔵館を検索中…

詳細

関連の人物: Xingjian Gao
ドキュメントの種類: 図書
すべての著者/寄与者: Jessica Yeung
ISBN: 9789622099210 9622099211
OCLC No.: 232714529
言語注記: Index in English and Chinese.
物理形態: vi, 190 p. ; 24 cm.
コンテンツ: Introduction. Writing across culture --
Translation as transfer. Essays on modernism 1980-1983 : negotiating modernism --
Fictions 1979-1987 : adopting modernism --
Plays 1982-1985 : modernism transferred --
The translated man. Soul mountain 1982-1990 : from modernism to ecledticism --
Plays 1986-1990: portraying the individual --
Translating the self. Fictions and plays 1990s : writing in exile --
Conclusion. Reading across culture.
責任者: Jessica Yeung.

レビュー

編集者のレビュー

出版社によるあらすじ

"This is a much-needed book, steering a middle course between mainland critics, who tend to dismiss Gao as a cultural renegade and a political defector, and diasporic critics, who view Gao as the 続きを読む

 
ユーザーレビュー
GoodReadsのレビューを取得中…
DOGObooksのレビューを取得中…

タグ

まずはあなたから!

類似資料

リクエストの確認

あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。

リンクデータ


<http://www.worldcat.org/oclc/232714529>
library:oclcnum"232714529"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/232714529>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:copyrightYear"2008"
schema:creator
schema:datePublished"2008"
schema:description"Introduction. Writing across culture -- Translation as transfer. Essays on modernism 1980-1983 : negotiating modernism -- Fictions 1979-1987 : adopting modernism -- Plays 1982-1985 : modernism transferred -- The translated man. Soul mountain 1982-1990 : from modernism to ecledticism -- Plays 1986-1990: portraying the individual -- Translating the self. Fictions and plays 1990s : writing in exile -- Conclusion. Reading across culture."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/797281770>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Ink dances in limbo : Gao Xingjian's writing as cultural translation"@en
schema:numberOfPages"190"
schema:publisher
schema:url
schema:workExample
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GBA881540>

Content-negotiable representations

ウインドウを閉じる

WorldCatにログインしてください 

アカウントをお持ちではないですか?簡単に 無料アカウントを作成することができます。.