Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
|All Authors / Contributors:||
Johan Ihre; Anton Friedrich Büsching
|Notes:||Ihre's treatises on the Gothic version, with specimens of the text, collected by A.F. Büsching, and published together with similar pieces by other authors, forming an appendix, entitled: Appendix alia scripta similis argumenti continens.
Moeso-Gothic was the language of the Visigoths or Western Goths who were at one time settled in Moesia, the modern Bulgaria. Some of the early editions are printed in Gothic character. This alphabet borrowed 18 letters from the Greek and 9 from the Latin. The ancient Gothic version is ascribed to Ulphilas, the apostle of the Goths, who lived in the fourth century. He is believed to have translated the whole of the Bible, with the exception of the Books of the Kings. According to tradition, Ulphilas was the originator of the Gothic alphabet which supplanted the use of runes. The extant mss. are the famous Codex Argenteus and the codices Carolinus, Ambrosini, Vaticanus, Vindobonensis and Turinensis. These belong to the fifth century or the sixth. Between them they preserve certain verses of Genesis, Psalm 52 and Nehemiah, chapter 5-7 in the Old Testament, and fragments more or less extensive of all the books of the New Testament, except the Acts, Catholic Epistles and Revelation. These fragments possess special value as they are by several centuries the oldest specimens of Teutonic speech. The Codex Argenteus is to be found in the University Library of Upsala; it was part of the booty captured at the siege of Prague in 1648.
|Description:||3 preliminary leaves, 3-312, 70 pages, 3 leaves, 3 fac. 8vo.|
|Responsibility:||ab A.F. Büsching.|