コンテンツへ移動
Kierkegaard's Concluding unscientific postscript 資料のプレビュー
閉じる資料のプレビュー
確認中…

Kierkegaard's Concluding unscientific postscript

著者: Søren Kierkegaard; David F Swenson; Walter Lowrie; American-Scandinavian Foundation.
出版: Princeton : Princeton University Press, for American-Scandinavian Foundation, 1941.
エディション/フォーマット:   書籍 : Englishすべてのエディションとフォーマットを見る
データベース:WorldCat
概要:
Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from  続きを読む
評価:

(まだ評価がありません) 0 件のレビュー - 是非あなたから!

件名:
関連情報:

 

オフラインで入手

&AllPage.SpinnerRetrieving; この資料の所蔵館を検索中…

詳細

その他のフォーマット: Online version:
Kierkegaard, Søren, 1813-1855.
Kierkegaard's Concluding unscientific postscript.
Princeton, Princeton University Press, for American Scandinavian Foundation, 1941
(OCoLC)647300221
ドキュメントの種類: 図書
すべての著者/寄与者: Søren Kierkegaard; David F Swenson; Walter Lowrie; American-Scandinavian Foundation.
ISBN: 0691019606 9780691019604
OCLC No.: 298986
言語注記: Translation of: Afsluttende uvidenskabelig efterskrift.
物理形態: xxi, 579 pages ; 24 cm
コンテンツ: bk. 1. The objective problem concerning the truth of Christianity --
bk. 2. The subjective problem, the relation of the subject to the truth of Christianity, the problem of becoming a Christian (pt. 1. Something about Lessing ; pt. 2. How the subjectivity of the individual must be qualified in order that the problem may exist for him).
その他のタイトル: Afsluttende uvidenskabelig efterskrift.
Concluding unscientific postscript
責任者: translated from the Danish by David F. Swenson, completed after his death and provided with introduction and notes by Walter Lowrie.

概要:

Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from Professor Swenson that he had years before "done about two thirds of a rough translation." In 1937/38 he took a sabbatical leave from his university for the sake of finishing this work. Yet after all it was not finished- partly because Professor Swenson was already incapacitated by the illness which eventually resulted in his death; but also because he aimed at a degree of perfection which hardly can be reached by a translator. At one time he expressed to me his suspicion that perhaps, as in the translation of Kant's philosophy, it might require the cooperation of many scholars during several generations before the translation of Kierkegaard's terminology could be definitely settled. I hailed with joy this new apprehension, which promised a speedy conclusion of the work, and in the words of Luther I urged him to "sin boldly."--Editor's pref., p. [ix].

レビュー

ユーザーレビュー
GoodReadsのレビューを取得中…
DOGObooksのレビューを取得中…

タグ

まずはあなたから!

類似資料

関連件名:(3)

この資料を含むリスト (3)

リクエストの確認

あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。

リンクデータ


<http://www.worldcat.org/oclc/298986>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"298986"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:alternateName"Concluding unscientific postscript"@en
schema:contributor
schema:contributor
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"1941"
schema:description"bk. 1. The objective problem concerning the truth of Christianity -- bk. 2. The subjective problem, the relation of the subject to the truth of Christianity, the problem of becoming a Christian (pt. 1. Something about Lessing ; pt. 2. How the subjectivity of the individual must be qualified in order that the problem may exist for him)."@en
schema:description"Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from Professor Swenson that he had years before "done about two thirds of a rough translation." In 1937/38 he took a sabbatical leave from his university for the sake of finishing this work. Yet after all it was not finished- partly because Professor Swenson was already incapacitated by the illness which eventually resulted in his death; but also because he aimed at a degree of perfection which hardly can be reached by a translator. At one time he expressed to me his suspicion that perhaps, as in the translation of Kant's philosophy, it might require the cooperation of many scholars during several generations before the translation of Kierkegaard's terminology could be definitely settled. I hailed with joy this new apprehension, which promised a speedy conclusion of the work, and in the words of Luther I urged him to "sin boldly."--Editor's pref., p. [ix]."@en
schema:exampleOfWork
<http://worldcat.org/entity/work/id/478381852>
schema:name"Afsluttende uvidenskabelig efterskrift."
schema:inLanguage"en"
schema:name"Kierkegaard's Concluding unscientific postscript"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

ウインドウを閉じる

WorldCatにログインしてください 

アカウントをお持ちではないですか?簡単に 無料アカウントを作成することができます。.