跳至内容
Kierkegaard's Concluding unscientific postscript 線上預覽
關閉線上預覽
正在查...

Kierkegaard's Concluding unscientific postscript

作者: Søren Kierkegaard; David F Swenson; Walter Lowrie; American-Scandinavian Foundation.
出版商: Princeton : Princeton University Press, for American-Scandinavian Foundation, 1941.
版本/格式:   圖書 : 英語所有版本和格式的總覽
資料庫:WorldCat
提要:
Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from  再讀一些...
評定級別:

(尚未評分) 0 附有評論 - 成爲第一個。

主題
更多類似這樣的

 

在圖書館查詢

&AllPage.SpinnerRetrieving; 正在查詢有此資料的圖書館...

詳細書目

其他的實體格式: Online version:
Kierkegaard, Søren, 1813-1855.
Kierkegaard's Concluding unscientific postscript.
Princeton, Princeton University Press, for American Scandinavian Foundation, 1941
(OCoLC)647300221
文件類型: 圖書
所有的作者/貢獻者: Søren Kierkegaard; David F Swenson; Walter Lowrie; American-Scandinavian Foundation.
ISBN: 0691019606 9780691019604
OCLC系統控制編碼: 298986
語言註釋: Translation of: Afsluttende uvidenskabelig efterskrift.
描述: xxi, 579 pages ; 24 cm
内容: bk. 1. The objective problem concerning the truth of Christianity --
bk. 2. The subjective problem, the relation of the subject to the truth of Christianity, the problem of becoming a Christian (pt. 1. Something about Lessing ; pt. 2. How the subjectivity of the individual must be qualified in order that the problem may exist for him).
其他題名: Afsluttende uvidenskabelig efterskrift.
Concluding unscientific postscript
責任: translated from the Danish by David F. Swenson, completed after his death and provided with introduction and notes by Walter Lowrie.

摘要:

Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from Professor Swenson that he had years before "done about two thirds of a rough translation." In 1937/38 he took a sabbatical leave from his university for the sake of finishing this work. Yet after all it was not finished- partly because Professor Swenson was already incapacitated by the illness which eventually resulted in his death; but also because he aimed at a degree of perfection which hardly can be reached by a translator. At one time he expressed to me his suspicion that perhaps, as in the translation of Kant's philosophy, it might require the cooperation of many scholars during several generations before the translation of Kierkegaard's terminology could be definitely settled. I hailed with joy this new apprehension, which promised a speedy conclusion of the work, and in the words of Luther I urged him to "sin boldly."--Editor's pref., p. [ix].

評論

讀者提供的評論
正在擷取GoodReads評論...
正在擷取DOGObooks的評論

標籤

成爲第一個

類似資料

相關主題:(3)

提供給讀者有關此資料的清單 (3)

確認申請

你可能已經申請過這份資料。若還是想申請,請選確認。

連結資料


<http://www.worldcat.org/oclc/298986>
library:oclcnum"298986"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/298986>
rdf:typeschema:Book
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/859625>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Christianity--Philosophy"@en
schema:name"Christianity--Philosophy."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:contributor
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"1941"
schema:description"bk. 1. The objective problem concerning the truth of Christianity -- bk. 2. The subjective problem, the relation of the subject to the truth of Christianity, the problem of becoming a Christian (pt. 1. Something about Lessing ; pt. 2. How the subjectivity of the individual must be qualified in order that the problem may exist for him)."@en
schema:description"Besides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from Professor Swenson that he had years before "done about two thirds of a rough translation." In 1937/38 he took a sabbatical leave from his university for the sake of finishing this work. Yet after all it was not finished- partly because Professor Swenson was already incapacitated by the illness which eventually resulted in his death; but also because he aimed at a degree of perfection which hardly can be reached by a translator. At one time he expressed to me his suspicion that perhaps, as in the translation of Kant's philosophy, it might require the cooperation of many scholars during several generations before the translation of Kierkegaard's terminology could be definitely settled. I hailed with joy this new apprehension, which promised a speedy conclusion of the work, and in the words of Luther I urged him to "sin boldly."--Editor's pref., p. [ix]."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/478381852>
schema:genre"History"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Concluding unscientific postscript"@en
schema:name"Kierkegaard's Concluding unscientific postscript"@en
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

關閉視窗

請登入WorldCat 

没有帳號嗎?你可很容易的 建立免費的帳號.