skip to content
Louisiana French folk songs Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Louisiana French folk songs

Author: Irène Thérèse Whitfield
Publisher: University, La. : Louisiana State University Press, 1939.
Series: Romance languages series, no. 1; Romance languages series (Louisiana State University Press), no. 1.
Edition/Format:   Musical score : EnglishView all editions and formats
Database:WorldCat
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: Online version:
Whitfield, Irène Thérèse.
Louisiana French folk songs.
University, La., Louisiana State University Press, 1939
(OCoLC)630002017
Document Type: Musical Score
All Authors / Contributors: Irène Thérèse Whitfield
OCLC Number: 950677
Notes: "There are three types of songs grouped according to the French used in them ... Louisiana-French, Acadian or Cajun-French, and the Negro-French or Creole dialect."--Page v-vi.
With music (unaccompanied melodies).
Description: xiv, 159 pages ; 24 cm.
Contents: Louisiana-French folks songs: Songs about sheep and a shepherdess (Mon père avait cinq cents moutons ; O! ma petite bergère) --
Lullabies (C'est la poulette blanche ; Fais do-do, Colas, mon petit frère) --
Songs of love and marriage (Je te donnerai un papier d'aiguilles ; On a beau dire ; O! jeunes gens ; Je suis un jeune homme ; La madame, donnez-moi Lida ; Il est temps, cher cœur, de me marier ; J'ai fait une belle trois jours, trois jours ; Je voudrais bien me marier ; Frappe et puis frappe ; Dans le village où je restais ; Je m'ai mis aller voir une jolie brune) --
Comic songs about little men (Un petit bonhomme ; Mon père m'a donné un mari ; Cadet Rousselle) --
Drinking songs (Le matin en me levant ; Parlez-nous à boire) --
Miscellaneous songs (O! j'ai passé le long du bois ; Chère grand'maman ; C'est aujourd'hui la fête printanière ; Le joli tambour ; On a resté six ans sur mer ; Le temps file ; Au pont des vues ; Malbrough s'en va-t-en guerre ; Dans la cour de ma grand'mere ; Charmant Billie ; Laissez-moi cha la lise). Cajun folk songs: Songs of love and marriage (La valse de la Grand'Chènier ; Bye-bye, Fédora ; Quoi je t'ai fait, malheureuse? ; Un pauvre hobo ; Toutes les larmes qui j'ai versées ; Ton ti bec est doux ; T'es petite, mais t'es mignonne ; Mon amour est barré dans l'armoire ; C'est pas la bague ; Ma belle m'a donné un capot ; Jolie blonde ; Faites votre paquet, allons à la maison ; La valse de Créoles ; O! Madame Fardeuil ; Je veux me marier ; J'ai passé devant la porte ; Enterre-moi dans la cour ; Mon bébé est malade) --
Songs in which the lover goes to Texas (A waltz from Calcasieu Parish ; Quand je suis parti pour le Texas ; Cajun blues from near Morse, Louisiana) --
Songs mentioning "la djog au plombeau" (J'ai fait tout le tour du grand bois ; J'ai fait trois tours du grand bois ; Les filles du Mamou ; French blues) --
Songs of animals (Saute crapaud ; Câillette ; Si la paille ne coûtait pas si cher ; Un carrosse bien attelé ; Les Maringouins ont tout mangé ma belle ; Hier après-midi ; C'est Hip ouis Taïaut) --
Songs naming people or places (Madame Baptiste, tirez-moi pas ; Qui est-ce qui passe? ; Pas loin de chez moi ; Marais Bouleur waltz ; Allons à Lafayette ; ́A la Coulée de Mines ; Devant chez Belfort ; Les filles de Mann Dugas ; Joséphine a eu la coqueluche) --
Songs from the Civil War (La dépouille complète ; Je vais mourir sans revoir à mes vieux pères ; Chanson triste) --
Miscellaneous songs (Et où c'est que tu es parti? ; L'orphelin ; Gringalet, or, Grand Galère ; Joe Férail est un petit nègre). Creole folk songs: Songs of love and marriage (Mo l'aimé toi, chère ; Fais do-do, 'tit nèg' ; Fais do-do, fais do-do ; Fais do-do, mignonne ; Youn, tou, tou ; Vous conné 'tite la maison ; Madame Arnaud apé donner bal ; Fais to ti paquet) --
Songs of satire and ridicule (Michié Baziro ; Cribisse! Cribisse! ; O! Joséphine ; Tappe jambes fines ; La peau! La peau! La peau et les os! ; Ruban! Ruban! Ruban!) --
Songs from the Civil War (Moluron! Hé! ; Misère qui mène le nègre dans bois) --
Songs mentioning food (Une "game" chaoui ; Suzette, la bonne enfant ; Jambalaya gâté ; O! Caïtanne ; Quand mo té piti) --
Miscellaneous songs (En Avant! Poum! Poum! ; M'orais bien au bal ; Beau matin mo contré Manette).
Series Title: Romance languages series, no. 1; Romance languages series (Louisiana State University Press), no. 1.
Responsibility: by Irène Thérèse Whitfield.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

All user tags (1)

View most popular tags as: tag list | tag cloud

Similar Items

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/950677> # Louisiana French folk songs
    a bgn:MusicScore, schema:CreativeWork ;
    library:oclcnum "950677" ;
    library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/lau> ;
    library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Place/university_la> ; # University, La.
    schema:about <http://id.worldcat.org/fast/929844> ; # Folk songs, Creole
    schema:about <http://id.worldcat.org/fast/929707> ; # Folk songs
    schema:about <http://dewey.info/class/784.49763/> ;
    schema:about <http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008120867> ; # Folk songs, French--Louisiana
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Topic/folk_songs_louisiana> ; # Folk songs--Louisiana
    schema:about <http://id.worldcat.org/fast/1207035> ; # Louisiana.
    schema:about <http://id.loc.gov/authorities/classification/M1629> ;
    schema:about <http://id.worldcat.org/fast/929892> ; # Folk songs, French
    schema:creator <http://viaf.org/viaf/21025336> ; # Irène Thérèse Whitfield
    schema:datePublished "1939" ;
    schema:description "Cajun folk songs: Songs of love and marriage (La valse de la Grand'Chènier ; Bye-bye, Fédora ; Quoi je t'ai fait, malheureuse? ; Un pauvre hobo ; Toutes les larmes qui j'ai versées ; Ton ti bec est doux ; T'es petite, mais t'es mignonne ; Mon amour est barré dans l'armoire ; C'est pas la bague ; Ma belle m'a donné un capot ; Jolie blonde ; Faites votre paquet, allons à la maison ; La valse de Créoles ; O! Madame Fardeuil ; Je veux me marier ; J'ai passé devant la porte ; Enterre-moi dans la cour ; Mon bébé est malade) -- Songs in which the lover goes to Texas (A waltz from Calcasieu Parish ; Quand je suis parti pour le Texas ; Cajun blues from near Morse, Louisiana) -- Songs mentioning "la djog au plombeau" (J'ai fait tout le tour du grand bois ; J'ai fait trois tours du grand bois ; Les filles du Mamou ; French blues) -- Songs of animals (Saute crapaud ; Câillette ; Si la paille ne coûtait pas si cher ; Un carrosse bien attelé ; Les Maringouins ont tout mangé ma belle ; Hier après-midi ; C'est Hip ouis Taïaut) -- Songs naming people or places (Madame Baptiste, tirez-moi pas ; Qui est-ce qui passe? ; Pas loin de chez moi ; Marais Bouleur waltz ; Allons à Lafayette ; ́A la Coulée de Mines ; Devant chez Belfort ; Les filles de Mann Dugas ; Joséphine a eu la coqueluche) -- Songs from the Civil War (La dépouille complète ; Je vais mourir sans revoir à mes vieux pères ; Chanson triste) -- Miscellaneous songs (Et où c'est que tu es parti? ; L'orphelin ; Gringalet, or, Grand Galère ; Joe Férail est un petit nègre)."@en ;
    schema:description "Creole folk songs: Songs of love and marriage (Mo l'aimé toi, chère ; Fais do-do, 'tit nèg' ; Fais do-do, fais do-do ; Fais do-do, mignonne ; Youn, tou, tou ; Vous conné 'tite la maison ; Madame Arnaud apé donner bal ; Fais to ti paquet) -- Songs of satire and ridicule (Michié Baziro ; Cribisse! Cribisse! ; O! Joséphine ; Tappe jambes fines ; La peau! La peau! La peau et les os! ; Ruban! Ruban! Ruban!) -- Songs from the Civil War (Moluron! Hé! ; Misère qui mène le nègre dans bois) -- Songs mentioning food (Une "game" chaoui ; Suzette, la bonne enfant ; Jambalaya gâté ; O! Caïtanne ; Quand mo té piti) -- Miscellaneous songs (En Avant! Poum! Poum! ; M'orais bien au bal ; Beau matin mo contré Manette)."@en ;
    schema:description "Louisiana-French folks songs: Songs about sheep and a shepherdess (Mon père avait cinq cents moutons ; O! ma petite bergère) -- Lullabies (C'est la poulette blanche ; Fais do-do, Colas, mon petit frère) -- Songs of love and marriage (Je te donnerai un papier d'aiguilles ; On a beau dire ; O! jeunes gens ; Je suis un jeune homme ; La madame, donnez-moi Lida ; Il est temps, cher cœur, de me marier ; J'ai fait une belle trois jours, trois jours ; Je voudrais bien me marier ; Frappe et puis frappe ; Dans le village où je restais ; Je m'ai mis aller voir une jolie brune) -- Comic songs about little men (Un petit bonhomme ; Mon père m'a donné un mari ; Cadet Rousselle) -- Drinking songs (Le matin en me levant ; Parlez-nous à boire) -- Miscellaneous songs (O! j'ai passé le long du bois ; Chère grand'maman ; C'est aujourd'hui la fête printanière ; Le joli tambour ; On a resté six ans sur mer ; Le temps file ; Au pont des vues ; Malbrough s'en va-t-en guerre ; Dans la cour de ma grand'mere ; Charmant Billie ; Laissez-moi cha la lise)."@en ;
    schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/422823962> ;
    schema:inLanguage "en" ;
    schema:isPartOf <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Series/romance_languages_series_louisiana_state_university_press> ; # Romance languages series (Louisiana State University Press) ;
    schema:isPartOf <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Series/romance_languages_series> ; # Romance languages series ;
    schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/630002017> ;
    schema:name "Louisiana French folk songs"@en ;
    schema:productID "950677" ;
    schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/950677#PublicationEvent/university_la_louisiana_state_university_press_1939> ;
    schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Agent/louisiana_state_university_press> ; # Louisiana State University Press
    wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/950677> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Agent/louisiana_state_university_press> # Louisiana State University Press
    a bgn:Agent ;
    schema:name "Louisiana State University Press" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Place/university_la> # University, La.
    a schema:Place ;
    schema:name "University, La." ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Series/romance_languages_series> # Romance languages series ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/950677> ; # Louisiana French folk songs
    schema:name "Romance languages series ;" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/422823962#Series/romance_languages_series_louisiana_state_university_press> # Romance languages series (Louisiana State University Press) ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/950677> ; # Louisiana French folk songs
    schema:name "Romance languages series (Louisiana State University Press) ;" ;
    .

<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008120867> # Folk songs, French--Louisiana
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Folk songs, French--Louisiana"@en ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/1207035> # Louisiana.
    a schema:Place ;
    schema:name "Louisiana." ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/929707> # Folk songs
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Folk songs"@en ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/929844> # Folk songs, Creole
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Folk songs, Creole"@en ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/929892> # Folk songs, French
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Folk songs, French"@en ;
    .

<http://viaf.org/viaf/21025336> # Irène Thérèse Whitfield
    a schema:Person ;
    schema:familyName "Whitfield" ;
    schema:givenName "Irène Thérèse" ;
    schema:name "Irène Thérèse Whitfield" ;
    .

<http://www.worldcat.org/oclc/630002017>
    a schema:CreativeWork ;
    rdfs:label "Louisiana French folk songs." ;
    schema:description "Online version:" ;
    schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/950677> ; # Louisiana French folk songs
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.