コンテンツへ移動
Mae Franking's My Chinese marriage : an annotated edition 資料のプレビュー
閉じる資料のプレビュー
確認中…

Mae Franking's My Chinese marriage : an annotated edition

著者: Mae M Franking; Katherine Anne Porter; Holly Franking
出版: Austin : University of Texas Press, 1991.
エディション/フォーマット:   書籍 : Biography : English : 1st ed
データベース:WorldCat
概要:
In 1907, a seventeen-year-old Scotch-Irish girl named Mae Munro Watkins met nineteen-year-old Tiam Hock Franking of Amoy, China, while attending high school in Ann Arbor, Michigan. Their growing love intensified later while both were students at the University of Michigan, where Mae studied Latin and German and Tiam prepared for a career in international law. Because of the legal and social restrictions in the early
評価:

(まだ評価がありません) 0 件のレビュー - まずはあなたから!

件名
関連情報

 

オフラインで入手

&AllPage.SpinnerRetrieving; この資料の所蔵館を検索中…

詳細

ジャンル/形式: Biography
関連の人物: Mae M Franking
資料の種類: Biography
ドキュメントの種類: 図書
すべての著者/寄与者: Mae M Franking; Katherine Anne Porter; Holly Franking
ISBN: 029275132X 9780292751323
OCLC No.: 23384521
形態 xxxi, 120 p. : ill. ; 24 cm.
他のタイトル: My Chinese marriage.
My Chinese marriage
責任者: Katherine Anne Porter ; edited by Holly Franking ; foreword by Joan Givner.

概要:

In 1907, a seventeen-year-old Scotch-Irish girl named Mae Munro Watkins met nineteen-year-old Tiam Hock Franking of Amoy, China, while attending high school in Ann Arbor, Michigan. Their growing love intensified later while both were students at the University of Michigan, where Mae studied Latin and German and Tiam prepared for a career in international law. Because of the legal and social restrictions in the early 1900s, interracial relationships such as theirs were.

bitterly and publicly discouraged. Nevertheless, despite opposition to their relationship from both their families, Mae and Tiam married and later moved to China. There Mae raised three children, taught college English, and helped Tiam with his own teaching and legal work. And, by her own conscious choice, Mae also succeeded in becoming a proper Chinese wife and daughter-in-law. Working from interviews with Mae Franking and from material contained in Franking's original.

manuscript, Katherine Anne Porter ghostwrote Mae's story in 1920 for Asia: The American Magazine on the Orient. Asia published My Chinese Marriage as a four-part series, and subsequently Duffield and Company published it unchanged in book form. Mae Franking's original manuscript was lost, so there can be no direct comparison between Franking's manuscript and Porter's work. This annotated edition contains the full text of My Chinese Marriage as it appeared in Asia. In.

addition, the Franking's granddaughter, Holly Franking, provides a narrative account of Mae's life, as well as private letters and contemporary newspaper clippings (the marriage was deplored by racist editors in Ann Arbor and Detroit). This previously unavailable material will enable Katherine Anne Porter scholars to assess her stylistic and fictional contributions to the text.

レビュー

ユーザーレビュー
GoodReadsのレビューを取得中…
DOGObooksのレビューを取得中…

タグ

まずはあなたから!

類似資料

関連件名:(3)

この資料を含むリスト (1)

リクエストの確認

あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。

リンクデータ


<http://www.worldcat.org/oclc/23384521>
library:oclcnum"23384521"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/23384521>
rdf:typeschema:Book
rdfs:seeAlso
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:author
schema:bookEdition"1st ed."
schema:contributor
schema:contributor
schema:datePublished"1991"
schema:description"In 1907, a seventeen-year-old Scotch-Irish girl named Mae Munro Watkins met nineteen-year-old Tiam Hock Franking of Amoy, China, while attending high school in Ann Arbor, Michigan. Their growing love intensified later while both were students at the University of Michigan, where Mae studied Latin and German and Tiam prepared for a career in international law. Because of the legal and social restrictions in the early 1900s, interracial relationships such as theirs were."
schema:description"addition, the Franking's granddaughter, Holly Franking, provides a narrative account of Mae's life, as well as private letters and contemporary newspaper clippings (the marriage was deplored by racist editors in Ann Arbor and Detroit). This previously unavailable material will enable Katherine Anne Porter scholars to assess her stylistic and fictional contributions to the text."
schema:description"bitterly and publicly discouraged. Nevertheless, despite opposition to their relationship from both their families, Mae and Tiam married and later moved to China. There Mae raised three children, taught college English, and helped Tiam with his own teaching and legal work. And, by her own conscious choice, Mae also succeeded in becoming a proper Chinese wife and daughter-in-law. Working from interviews with Mae Franking and from material contained in Franking's original."
schema:description"manuscript, Katherine Anne Porter ghostwrote Mae's story in 1920 for Asia: The American Magazine on the Orient. Asia published My Chinese Marriage as a four-part series, and subsequently Duffield and Company published it unchanged in book form. Mae Franking's original manuscript was lost, so there can be no direct comparison between Franking's manuscript and Porter's work. This annotated edition contains the full text of My Chinese Marriage as it appeared in Asia. In."
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1151547942>
schema:genre"Biography"
schema:inLanguage"en"
schema:name"Mae Franking's My Chinese marriage : an annotated edition"
schema:numberOfPages"120"
schema:publisher
rdf:typeschema:Organization
schema:name"University of Texas Press"
schema:workExample
schema:workExample

Content-negotiable representations

ウインドウを閉じる

WorldCatにログインしてください 

アカウントをお持ちではないですか?簡単に 無料アカウントを作成することができます。.