Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
|Named Person:||Alfred Brendel; Alfred Brendel; Alfred Brendel|
|All Authors / Contributors:||
Alfred Brendel; Martin Meyer
|Notes:||Translation of: Ausgerechnet ich.
Originally published in German: Carl Hanser Verlag, c2001.
|Description:||275 p. ; 25 cm.|
About music --
On performance --
On writing --
|Other Titles:||Ausgerechnet ich.|
|Responsibility:||translated by Richard Stokes.|
"In a series of dialogues with Martin Meyer, Brendel speaks about his life, the development of his career, his music-making, his travels, his poems and essays; about his childhood in Zagreb, adolescence in Graz, and experiences as a young man in Vienna ("I was in Vienna, but I was never a 'genuine' Viennese"); about literature, painting, architecture, and kitsch.".
"Brendel talks about the freedoms and obligations of a performer and discusses the work of musicians who have fascinated him - Alfred Cortot, Edwin Fischer, Wilhelm Furtwangler, Wilhelm Kempff and Bruno Walter - and those who have irritated him, as did Glenn Gould. The conversations between Brendel and Meyer are both serious and witty. Me of All People abounds in amusing anecdotes and contains penetrating insights into the music of Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert, Schumann, Liszt, Busoni, and Schoenberg."--BOOK JACKET.