přejít na obsah
The Oxford book of classical verse in translation Náhled dokumentu
ZavřítNáhled dokumentu
Probíhá kontrola...

The Oxford book of classical verse in translation

Autor Adrian Poole; Jeremy Maule
Vydavatel: Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995.
Vydání/formát:   Kniha : EnglishZobrazit všechny vydání a formáty
Databáze:WorldCat
Shrnutí:

A unique anthology of English poetry from all ages translated from the classics. The collection bears witness to the remarkable richness of both poetic traditions, with poets as diverse as Pope and  Přečíst více...

Hodnocení:

podle 1 hodnocení 1 zobrazit recenzi

Předmětová hesla:
Více podobných

 

Vyhledat exemplář v knihovně

&AllPage.SpinnerRetrieving; Vyhledávání knihoven, které vlastní tento dokument...

Detaily

Žánr/forma: Translations
Doplňující formát: Online version:
Oxford book of classical verse in translation.
Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995
(OCoLC)603626579
Typ dokumentu: Book
Všichni autoři/tvůrci: Adrian Poole; Jeremy Maule
ISBN: 0192142097 9780192142092
OCLC číslo: 32396519
Poznámka o jazyku: Translated from the Ancient Greek and Latin.
Popis: xlix, 606 pages ; 25 cm
Obsahy: Greek: Epic, Homerica --
Lyric and elegiac, archaic and classical --
Drama --
Hellenistic and later antique --
Latin: The republic --
Virgil, Horace, Ovid --
Propertius to Hadrian --
The later empire.
Jiné tituly: Classical verse in translation
Odpovědnost: edited by Adrian Poole and Jeremy Maule.
Více informací:

Recenze

Recenze redakce

Souhrn od vydavatele

This splendid and well-presented anthology fills a depressing gap. The attraction and value of this work is its layout - grouping under authors with their dates and snippets on their history or Přečíst více...

 
Recenze vložené uživatelem

Recenze uživatele WorldCat (1)

Wonderful and fascinating collection

od jcorelis (Publikoval uživatel WorldCat 2013-01-21) Skvělé Trvalý odkaz

Translating poetry presents a dilemma: you can stay close to the literal meaning of the original and produce a flat, academic, pedestrian "faithful" version, or you can try to bring out some selected aspect of what makes the original attractive, almost always at the expense of straying...
Přečíst více...  Přečíst více...

  • Byla pro vás tato recenze užitečná?
  •   
Nahrávání recenzí GoodReads...
Přebírání recenzí DOGO books...

Štítky

Buďte první.
Potvrdit tento požadavek

Tento dokument jste si již vyžádali. Prosím vyberte Ok pokud chcete přesto v žádance pokračovat.

Propojená data


<http://www.worldcat.org/oclc/32396519>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"32396519"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:alternateName"Classical verse in translation"@en
schema:contributor
schema:contributor
schema:datePublished"1995"
schema:description"Greek: Epic, Homerica -- Lyric and elegiac, archaic and classical -- Drama -- Hellenistic and later antique -- Latin: The republic -- Virgil, Horace, Ovid -- Propertius to Hadrian -- The later empire."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/356099834>
schema:genre"Translations"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"The Oxford book of classical verse in translation"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GB9716671>
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Zavřít okno

Prosím přihlaste se do WorldCat 

Nemáte účet? Můžete si jednoduše vytvořit bezplatný účet.