zum Inhalt wechseln
The Oxford book of classical verse in translation Titelvorschau
SchließenTitelvorschau
Prüfung…

The Oxford book of classical verse in translation

Verfasser/in: Adrian Poole; Jeremy Maule
Verlag: Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995.
Ausgabe/Format   Buch : EnglischAlle Ausgaben und Formate anzeigen
Datenbank:WorldCat
Zusammenfassung:

A unique anthology of English poetry from all ages translated from the classics. The collection bears witness to the remarkable richness of both poetic traditions, with poets as diverse as Pope and  Weiterlesen…

Bewertung:

basierend auf 1 Bewertung(en) 1 mit einer Rezension

Themen
Ähnliche Titel

 

Exemplar ausleihen

&AllPage.SpinnerRetrieving; Suche nach Bibliotheken, die diesen Titel besitzen ...

Details

Gattung/Form: Translations
Physisches Format Online version:
Oxford book of classical verse in translation.
Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995
(OCoLC)603626579
Dokumenttyp: Buch
Alle Autoren: Adrian Poole; Jeremy Maule
ISBN: 0192142097 9780192142092
OCLC-Nummer: 32396519
Sprachhinweis: Translated from the Ancient Greek and Latin.
Beschreibung: xlix, 606 pages ; 25 cm
Inhalt: Greek: Epic, Homerica --
Lyric and elegiac, archaic and classical --
Drama --
Hellenistic and later antique --
Latin: The republic --
Virgil, Horace, Ovid --
Propertius to Hadrian --
The later empire.
Andere Titel Classical verse in translation
Verfasserangabe: edited by Adrian Poole and Jeremy Maule.
Weitere Informationen:

Rezensionen

Redaktionelle Rezension

Nielsen BookData

This splendid and well-presented anthology fills a depressing gap. The attraction and value of this work is its layout - grouping under authors with their dates and snippets on their history or Weiterlesen…

 
Nutzer-Rezensionen

Rezensionen von WorldCat-Nutzern (1)

Wonderful and fascinating collection

von jcorelis (Veröffentlicht von WorldCat-Nutzern/innen 2013-01-21) Ausgezeichnet Permalink

Translating poetry presents a dilemma: you can stay close to the literal meaning of the original and produce a flat, academic, pedestrian "faithful" version, or you can try to bring out some selected aspect of what makes the original attractive, almost always at the expense of straying...
Weiterlesen…  Weiterlesen…

  • War diese Rezension für Sie hilfreich?
  •   
Suche nach GoodReads-Rezensionen
Suche nach DOGObooks-Rezensionen…

Tags

Tragen Sie als Erste Tags ein.
Anfrage bestätigen

Sie haben diesen Titel bereits angefordert. Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, klicken Sie auf OK.

Verlinkung


<http://www.worldcat.org/oclc/32396519>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"32396519"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:alternateName"Classical verse in translation"@en
schema:contributor
schema:contributor
schema:datePublished"1995"
schema:description"Greek: Epic, Homerica -- Lyric and elegiac, archaic and classical -- Drama -- Hellenistic and later antique -- Latin: The republic -- Virgil, Horace, Ovid -- Propertius to Hadrian -- The later empire."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/356099834>
schema:genre"Translations"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"The Oxford book of classical verse in translation"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GB9716671>
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Fenster schließen

Bitte in WorldCat einloggen 

Sie haben kein Konto? Sie können sehr einfach ein kostenloses Konto anlegen,.