doorgaan naar inhoud
The Oxford book of classical verse in translation Voorbeeldweergave van dit item
SluitenVoorbeeldweergave van dit item
Bezig met controle...

The Oxford book of classical verse in translation

Auteur: Adrian Poole; Jeremy Maule
Uitgever: Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995.
Editie/Formaat:   Boek : EngelsAlle edities en materiaalsoorten bekijken.
Database:WorldCat
Samenvatting:

A unique anthology of English poetry from all ages translated from the classics. The collection bears witness to the remarkable richness of both poetic traditions, with poets as diverse as Pope and  Meer lezen...

Beoordeling:

gebaseerd op 1 waardering(en) 1 met een beoordeling

Onderwerpen
Meer in deze trant

 

Zoeken naar een in de bibliotheek beschikbaar exemplaar

&AllPage.SpinnerRetrieving; Bibliotheken met dit item worden gezocht…

Details

Genre/Vorm: Translations
Aanvullende fysieke materiaalsoort: Online version:
Oxford book of classical verse in translation.
Oxford ; New York : Oxford University Press, 1995
(OCoLC)603626579
Soort document: Boek
Alle auteurs / medewerkers: Adrian Poole; Jeremy Maule
ISBN: 0192142097 9780192142092
OCLC-nummer: 32396519
Taalopmerking: Translated from the Ancient Greek and Latin.
Beschrijving: xlix, 606 p. ; 25 cm.
Inhoud: Greek: Epic, Homerica --
Lyric and elegiac, archaic and classical --
Drama --
Hellenistic and later antique --
Latin: The republic --
Virgil, Horace, Ovid --
Propertius to Hadrian --
The later empire.
Andere titels: Classical verse in translation
Verantwoordelijkheid: edited by Adrian Poole and Jeremy Maule.
Meer informatie:

Beoordelingen

Professionele beoordelingen

Synopsis uitgever

This splendid and well-presented anthology fills a depressing gap. The attraction and value of this work is its layout - grouping under authors with their dates and snippets on their history or Meer lezen...

 
Beoordelingen door gebruikers

Beoordelingen van WorldCat-gebruikers (1)

Wonderful and fascinating collection

door jcorelis (Gepubliceerd door gebruiker WorldCat 2013-01-21) Uitstekend Permalink

Translating poetry presents a dilemma: you can stay close to the literal meaning of the original and produce a flat, academic, pedestrian "faithful" version, or you can try to bring out some selected aspect of what makes the original attractive, almost always at the expense of straying...
Meer lezen...  Meer lezen...

  • Had u iets aan deze beoordeling?
  •   
Beoordelingen van GoodReads worden opgehaald...
Bezig met opvragen DOGObooks-reviews...

Tags

U bent de eerste.
Bevestig deze aanvraag

Misschien heeft u dit item reeds aangevraagd. Selecteer a.u.b. Ok als u toch wilt doorgaan met deze aanvraag.

Gekoppelde data


<http://www.worldcat.org/oclc/32396519>
library:oclcnum"32396519"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/32396519>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:contributor
schema:datePublished"1995"
schema:description"Greek: Epic, Homerica -- Lyric and elegiac, archaic and classical -- Drama -- Hellenistic and later antique -- Latin: The republic -- Virgil, Horace, Ovid -- Propertius to Hadrian -- The later empire."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/356099834>
schema:genre"Translations."@en
schema:genre"Translations"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"The Oxford book of classical verse in translation"@en
schema:name"Classical verse in translation"@en
schema:numberOfPages"606"
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

Venster sluiten

Meld u aan bij WorldCat 

Heeft u geen account? U kunt eenvoudig een nieuwe gratis account aanmaken.