skip to content
Pablo Neruda : five decades, a selection (poems, 1925-1970) Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Pablo Neruda : five decades, a selection (poems, 1925-1970)

Author: Pablo Neruda; Ben Belitt
Publisher: New York : Grove Press : Distributed by Random House, ©1974.
Edition/Format:   Book : English : 1st Evergreen edView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:
Poems dealing with the soiled aspect of the human condition and the sumptuous appeal of the tactile are presented in Spanish and English.
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Poetry
Additional Physical Format: Online version:
Neruda, Pablo, 1904-1973.
Pablo Neruda.
New York : Grove Press : Distributed by Random House, [1974]
(OCoLC)643697412
Named Person: Pablo Neruda; Pablo Neruda
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Pablo Neruda; Ben Belitt
ISBN: 0802100384 9780802100382 0394492986 9780394492988 0802130356 9780802130358
OCLC Number: 1119320
Language Note: English and Spanish on opposite pages.
Notes: English and Spanish on opposite pages.
Paperback.
Publisher's no.: E636.
Description: xxii, 431 pages ; 21 cm
Contents: Toward and impure poetry / Pablo Neruda. Residencia en la tierra/Residence on earth (1925-1945). Series I (1925-1931). Caballo de los suenos/Dream horse ; Sabor/Savor ; Artes poetica/Ars poetica ; Entierro en el este/Burial in the east ; Caballero solo/Gentleman alone ; Ritual de mis piernas/Ritual of my legs ; Coleccion nocturna/Nocturnal collection --
Series II (1931-1935). Walking around/Walking around ; Oda con un lamento/Ode with a lament ; Alberto Rojas Jimenez viene volando/Alberto Rojas Jimenez comes flying ; No hay olvido: sonata/There's no forgetting: sonata --
Series III (1935-1945). Furias y las penas/from: Woes and the furies ; Explico algunas cosas/Few things explained ; Como era Espana/How Spain was. Canto general/General song (1950). Algunas bestias/Some beasts ; Alturas de Macchu Picchu/The heights of Macchu Picchu. Poderosa muerte/Death, overmastering all ; No eres tu, muerte grave/Not feathered with iron ; Muertos de un solo abismo/O you dead of a common abysm ; Poetas celestes/Poets celestial ; Procesion en Lima: 1947/Procession in Lima: 1947 ; United Fruit Co./United Fruit Co. ; Mendigos/Beggars ; Asesino duerme/Sleeping assassin ; Dictadores/Dictators ; Hombre en el sur/Hunger in the south ; Jinete en la lluvia/Horseman in rain ; Cristobal Miranda/Cristobal Miranda ; Poeta/Poet ; Gran oceano/Open sea ; Enigmas/Enigmas. Odas elimentales/Elemental odes (1954-1957). Odas elementales/Elemental Odes (1956). Odas a la alcachofa/Artichoke ; Nuevas odas elementales/Further elemental odes (1956). Oda al nino de la liebre/Boy with a hare ; Oda al olor de la lena/Smell of cordwood ; Tercer libro delas odas/Third book of odes (1957). Oda al buzo/Driver ; Oda al limon/Lemon ; Oda a la pantera negra/Black pantheress ; Oda a la jardinera/Girl gardening. Navegaciones y regresos/Voyages and homecomings (1959). Oda a las cosad rotas/Things breaking ; Oda al pinao/Piano ; Oda al elefante/from: Elephant ; Estravag/Book of vagaries (1958). Viejas del oceano/Old women by the sea ; Estacion inmovil/Stationary point ; Pastoral/Pastoral ; V./V. ; Pobres muchachos/Poor fellows ; Caballos/Horses ; Al pie desde su nino/To the foot from its child ; Suenos de trenes/Dream of trains ; Partenogenesis/Parthenogenesis ; Sueno de gatos/Catnap ; Por boca cerrada entran las moscas/Flies enter a closed mouth ; Balada/Ballad. Cien sonetos de amor/Hundred love sonnets (1960). Mañana/Morning. Plena mujer, manzana carnal, luna caliente/Carnal apple, woman incarnate, incandescent moon ; Desnuda eres tan simple como una de tus manos/Naked, you are simple as a hand ; Vienes de la pobreza de las casas del sur/You come from the destitute south, from the house. Mediodia/Afternoon. Tu casa suena como un tren a mediodia/Your house has the sound of a train in the afternoon. Tarde/Evening. A ti te hiere aquel que quiso hacerme dano/Whoever intends me harm, lets your blood, too ; Diego Rivera con la paciencia del oso/Diego Rivera, with the patience of a bear ; No tengo nunca mas, no tengo siempre. En la arena/Never, forever ... they do not concern me. Victory. Noche/Night. Oh Cruz del Sur, oh trebol de fosforo fragante/Southern Cross, trefoil of aromatic phosphor ; Tres aves del mar, tres rayos, tres tijeras/Three sea birds, three lightning flashes, three flying scissors ; Pense morir, senti de cerca el frio/I dreamed that I died: that I felt the cold close to me. Piedras de Chile/Stones of Chile (1960). Gran mesa de piedra dura/Great rock table ; Arpa/Harp ; Tortuga/Turtle ; Aire en la piedra/Air in the stone ; Teatro de dioses/Theater of the gods ; Caminante/Traveler. Cantos ceremoniales/Ceremonial songs (1961). Fin de fiesta/from: Party's end. Fin de fiesta ... es tiempo de agua/Party's end ... this is the rainy season ; Noche se parece al agua, lava el cielo/Night and the water seem one; it washes the sky ; Desgranados, los muertos de rostro tierno/Those threshed out of life, the dead with the delicate faces ; Construyamos el dia que se rompe/Let us build an expendable day ; Espuma blanca, Marzo en la Isla, veo/White spindrift, March on the Island, I see ; Que podia decir sin tocar tierra?/What can I say without touching the earth with my hands? ; Debajo de mis alas mujadas, hijos, dormid/Under the wet of my wings sleep soundly, my children. Plenos poderes/Full powers (1962). Padre/ather ; Nino perdido/Little boy lost ; Lago de los cisnes/Swan Lake ; Opio en el este/Opium in the east ; Religon el el este/Religion in the east ; Aquellas vidas/Those lives ; Aquella luz/that light ; Cruel fuego/Cruel fire ; Mareas/Tides ; Mar/Sea ; Cazador de raices/Root-hunter ; Cazador en el bosque/Hunter in the forest ; Cito de invierno/Winter encounter ; Pescador/Fisherman ; Memoria/Memory ; Verdad/Truth. Barcarola/Barcarole (1967). Comienza la barcarola/The Barcarole begins. Amantes de Capri/Lovers of Capri ; Descripcion de Capri/Description of Capri ; Barcos/Ships ; Canto/Song. Manos del dia/Hands of day (1968). Enigma con una flor/Enigma with a flower ; Companero/Bell-ringer ; Semen/Semen ; Enfermo toma el sol/Sick man in the sun ; Regala/Gift ; Sentarse/Sitting down ; Golpe/Blow ; Adioses/Goodbyes ; Llanto/Lament ; Verbo/Word ; Retratos muertos/Dead portraits ; Manos negativas/Negative hands. Fin de mundo?World's end (1969). Mismo/Same ; Jueno/Fire ; Ayer/Yesterday ; Diablitos/Little devils ; Morir/Dying ; Enemigo/Enemy ; Artes poeticas (I)/Ars poetica (I) ; Abejas (I)/Bees (I) ; Perro/Dog ; Condiciones/Conditions ; Siempre yo/Me again ; Sigo muere/Century dying ; Se lleno el mundo/World filled up ; XIX/XIX ; Guerras/Wars ; Peilgro/Danger ; Recuerdo/Remembrance ; Libro/Book. Piedras del cielo/Skystones (1970). De endurecer la tierra/To harden the earth ; Yo te invito al topacio/I invite you to topaz ; Liquen en la piedra/Lichen on stone: the web ; Hay que recorrer la ribera/One must scour the whole coastland ; Aqui esta el arbol en la pura piedra/Here is the tree in the stone ; Ronca es la americana cordillera/American ranges are husky ; Yo soy este disnudo/I am that mineral ; Demaje un subterraneo/Leave me an underground haven, a labyrinth where ; Repartase en la crisis/Divide as you can in the crisis ; Cuadrado al cristal llega cayendo/Square in the crystal falls.
Other Titles: Poems.
Five decades
5 decades
Responsibility: edited and translated by Ben Belitt.

Abstract:

Poems dealing with the soiled aspect of the human condition and the sumptuous appeal of the tactile are presented in Spanish and English.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.

Similar Items

Related Subjects:(3)

User lists with this item (1)

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/1119320>
library:oclcnum"1119320"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/1119320>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:bookEdition"1st Evergreen ed."
schema:copyrightYear"1974"
schema:creator
schema:datePublished"1974"
schema:description"Poems dealing with the soiled aspect of the human condition and the sumptuous appeal of the tactile are presented in Spanish and English."@en
schema:editor
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1374206829>
schema:genre"Poetry"@en
schema:genre"Poetry."@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Five decades"@en
schema:name"Pablo Neruda : five decades, a selection (poems, 1925-1970)"@en
schema:name"5 decades"@en
schema:publisher
schema:publisher
schema:url
schema:workExample
schema:workExample
schema:workExample

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.