ข้ามไปที่เนือ้หา
Poems of Arab Andalusia แสดงตัวอย่างรายการนี้
ปิดแสดงตัวอย่างรายการนี้
ตรวจสอบ...

Poems of Arab Andalusia

ผู้แต่ง: Cola Franzen
สำนักพิมพ์: San Francisco : City Lights Books, ©1989.
ครั้งที่พิมพ์/รูปแบบ:   พิมพ์หนังสือ : ภาษาอังกฤษดูครั้งที่พิมพ์และรูปแบบ
ฐานข้อมูล:WorldCat
สรุป:
Contains an English translation of an anthology of poems from Moorish Spain of the tenth through the thirteenth centuries.
คะแนน:

ขึ้นอยู่กับ 1 การให้คะแนน 1 กับความคิดเห็น

หัวเรื่อง
เพิ่มเติมเช่นนี้

 

ค้นหาสำเนาในห้องสมุด

&AllPage.SpinnerRetrieving; ค้นหาห้องสมุดที่มีรายการนี้

รายละเอียด

รูปแบบทางกายภาพเพิ่มเติม Online version:
Poems of Arab Andalusia.
San Francisco : City Lights Books, ©1989
(OCoLC)645038791
ประเภทเอกสาร หนังสือ
ผู้แต่งทั้งหมด : ผู้แต่งร่วม Cola Franzen
ISBN: 0872862429 9780872862425
OCLC Number: 19919812
หมายเหตุ Collection of poems translated originally from Arabic into Spanish under title: Poemas arábigoandaluces. This English ed. is a translation of the 5th Spanish ed., 1971.
คำอธิบาย: vii, 91 pages : illustrations ; 21 cm
สารบัญ: Reading = La lectura --
White skin = La tez blanca --
My beloved comes = La visita de la amada --
Chastity = Castidad --
Grainfield = Las mieses --
Reflection of wine = El reflejo del vino --
Serene evening = Escena báquica --
Blue river = El río azul --
The beauty at the revels = La hermosa en la orgía --
The rooster = El gallo --
The goblets = Los vasos --
Satire = Sátira ---
The embroidered wrap = Escena de amor --
Leavetaking = Despedida --
Split my heart = Quisiera rajar mi corazón --
Walnut = The stork = La cigüeña --
After the revels = Después de la orgía --
Bubbles = Las burbujas --
The white stallion = El caballo blanco --
Slave boy = El esclavo rasurado --
Summer storm = La tormenta --
Mourning in Andalusia = El luto en al-Andalus --
Reproach = Reproche --
Lilies = La azucena --
Absence = Ausencia --
Fragments from the "Qasīda in the Rhyme of Nūn" = Fragmentos de la "Qasida en nun" --
Written from Al-Zahrā = Desde Al-Zahra --
Insomnia = Insomnio --
In the battle = En la batalla --
Pool with turtles = Una alberca con tortugas --
The brazier = El brasero --
Rain over the river = Lluvia sober el río --
Apology = Disculpa --
Honey river = El río de la Miel --
Petition for a falcon = Petición de un halcón --
Invitaion = Invitación --
Tide in the Guadalquivir = La marea en el Guadalquivir --
The valley of Almeria = El valle de Almería --
Night of love = Escena de amor --
Drinking poem = Escena Báquica --
Scene of love = Escena de amor --
Fiesta in a garden = Fiesta en un jardín --
The procuress = La alcahueta --
The garden = Un jardín --
The beloved = La amada --
Daybreak = El alba --
My beautiful one = Escena de amor --
The battle = La batalla --
Black horse with white chest = A un caballo negro con el pecho blanco --
The wind = El viento --
The fountain = El surtidor --
White stallion with black markings on his hooves = A un caballo blanco con manchas negras en las patas --
The sun = El sol --
Festival by the river = Fiesta en el riío --
Gift of a mirror = Regalando un espejo --
To a Persian reed blown about by the wind = A una caña persa, que agitaba el viento --
The dancer = El bailarīn --
Note on Al-Muʹtamid --
Rememberng silves = Evocación --
Night of festivities = Noche de fiesta Al-Mutʹamid and his family go into exile = Mutamid y su familia embarcan para el destierro --
The prisoner in Aghmāt speaks to his chains = A su cadena, prisionero en Agmat.
ความรับผิดชอบ: translated by Cola Franzen from the Spanish versions of Emilio García Gómez.
ข้อมูลเพิ่มเติม

บทคัดย่อ:

Contains an English translation of an anthology of poems from Moorish Spain of the tenth through the thirteenth centuries.

รีวิว

ความคิดเห็นผู้ที่ใช้งาน

รีวิวผู้ใช้ WorldCat (1)

Excellent poetry of wide appeal

โดย jcorelis (ผู้ใช้ WorldCat ที่พิมพ์เผยแพร่ 2013-01-21) ดีมาก Permalink

Though the poetry of the great medieval kingdom of Al-Andalus is well known to scholars and historians of that civilization, it's too little known among general readers in the western world. In this book, Cola Franzen has translated several score mostly brief poems of the period from the Spanish...
อ่านมากขึ้น…  อ่านมากขึ้น…

  • รีวิวนี้มีประโยชน์กับคุณหรือไม่?
  •   
กำลังค้นคืน รีวิว GoodReads…
ค้นคืน DOGObooks บทวิจารณ์

แท็ก

เป็นคนแรก.

รายการคล้ายกัน

ยืนยันคำขอนี้

คุณอาจะร้องขอรายการนี้แล้. โปรดเลือก ตกลง ถ้าคุณต้องการดำเนินการคำขอนี้ต่อไป.

เชิ่อมโยงข้อมูล


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/19919812> # Poems of Arab Andalusia
    a schema:Book, schema:CreativeWork ;
   bgn:translationOfWork <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/19919812#CreativeWork/unidentifiedOriginalWork> ;
   library:oclcnum "19919812" ;
   library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Place/san_francisco> ; # San Francisco
   library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/cau> ;
   schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Topic/arabic_poetry_750_1258_translations_into_english> ; # Arabic poetry--750-1258--Translations into English
   schema:about <http://dewey.info/class/892.71340809468/e20/> ;
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/812533> ; # Arabic poetry
   schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Topic/arabic_poetry_spain_andalusia_translation_into_english> ; # Arabic poetry--Spain--Andalusia--Translation into English
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/1217626> ; # Spain--Andalusia
   schema:bookFormat bgn:PrintBook ;
   schema:contributor <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Person/franzen_cola> ; # Cola Franzen
   schema:copyrightYear "1989" ;
   schema:datePublished "1989" ;
   schema:description "Reading = La lectura -- White skin = La tez blanca -- My beloved comes = La visita de la amada -- Chastity = Castidad -- Grainfield = Las mieses -- Reflection of wine = El reflejo del vino -- Serene evening = Escena báquica -- Blue river = El río azul -- The beauty at the revels = La hermosa en la orgía -- The rooster = El gallo -- The goblets = Los vasos -- Satire = Sátira --- The embroidered wrap = Escena de amor -- Leavetaking = Despedida -- Split my heart = Quisiera rajar mi corazón -- Walnut = The stork = La cigüeña -- After the revels = Después de la orgía -- Bubbles = Las burbujas -- The white stallion = El caballo blanco -- Slave boy = El esclavo rasurado -- Summer storm = La tormenta -- Mourning in Andalusia = El luto en al-Andalus -- Reproach = Reproche -- Lilies = La azucena -- Absence = Ausencia -- Fragments from the "Qasīda in the Rhyme of Nūn" = Fragmentos de la "Qasida en nun" -- Written from Al-Zahrā = Desde Al-Zahra -- Insomnia = Insomnio -- In the battle = En la batalla -- Pool with turtles = Una alberca con tortugas -- The brazier = El brasero -- Rain over the river = Lluvia sober el río -- Apology = Disculpa -- Honey river = El río de la Miel -- Petition for a falcon = Petición de un halcón -- Invitaion = Invitación -- Tide in the Guadalquivir = La marea en el Guadalquivir -- The valley of Almeria = El valle de Almería -- Night of love = Escena de amor -- Drinking poem = Escena Báquica -- Scene of love = Escena de amor -- Fiesta in a garden = Fiesta en un jardín -- The procuress = La alcahueta -- The garden = Un jardín -- The beloved = La amada -- Daybreak = El alba -- My beautiful one = Escena de amor -- The battle = La batalla -- Black horse with white chest = A un caballo negro con el pecho blanco -- The wind = El viento -- The fountain = El surtidor -- White stallion with black markings on his hooves = A un caballo blanco con manchas negras en las patas -- The sun = El sol -- Festival by the river = Fiesta en el riío -- Gift of a mirror = Regalando un espejo -- To a Persian reed blown about by the wind = A una caña persa, que agitaba el viento -- The dancer = El bailarīn -- Note on Al-Muʹtamid -- Rememberng silves = Evocación -- Night of festivities = Noche de fiesta Al-Mutʹamid and his family go into exile = Mutamid y su familia embarcan para el destierro -- The prisoner in Aghmāt speaks to his chains = A su cadena, prisionero en Agmat."@en ;
   schema:description "Contains an English translation of an anthology of poems from Moorish Spain of the tenth through the thirteenth centuries."@en ;
   schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/198612338> ;
   schema:genre "Translations"@en ;
   schema:inLanguage "en" ;
   schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/645038791> ;
   schema:name "Poems of Arab Andalusia"@en ;
   schema:productID "19919812" ;
   schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/19919812#PublicationEvent/san_francisco_city_lights_books_1989> ;
   schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Agent/city_lights_books> ; # City Lights Books
   schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9780872862425> ;
   wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/19919812> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Agent/city_lights_books> # City Lights Books
    a bgn:Agent ;
   schema:name "City Lights Books" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Person/franzen_cola> # Cola Franzen
    a schema:Person ;
   schema:familyName "Franzen" ;
   schema:givenName "Cola" ;
   schema:name "Cola Franzen" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Topic/arabic_poetry_750_1258_translations_into_english> # Arabic poetry--750-1258--Translations into English
    a schema:Intangible ;
   schema:hasPart <http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85006336> ;
   schema:name "Arabic poetry--750-1258--Translations into English"@en ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/198612338#Topic/arabic_poetry_spain_andalusia_translation_into_english> # Arabic poetry--Spain--Andalusia--Translation into English
    a schema:Intangible ;
   schema:hasPart <http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2007006495> ;
   schema:name "Arabic poetry--Spain--Andalusia--Translation into English"@en ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/1217626> # Spain--Andalusia
    a schema:Place ;
   schema:name "Spain--Andalusia" ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/812533> # Arabic poetry
    a schema:Intangible ;
   schema:name "Arabic poetry"@en ;
    .

<http://worldcat.org/isbn/9780872862425>
    a schema:ProductModel ;
   schema:isbn "0872862429" ;
   schema:isbn "9780872862425" ;
    .

<http://www.worldcat.org/oclc/645038791>
    a schema:CreativeWork ;
   rdfs:label "Poems of Arab Andalusia." ;
   schema:description "Online version:" ;
   schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/19919812> ; # Poems of Arab Andalusia
    .


Content-negotiable representations

ปิดหน้าต่าง

กรุณาลงชื่อเข้าสู่ระบบ WorldCat 

ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้? คุณสามารถสร้างได้อย่างง่ายดาย สร้างบัญชีผู้ใช้ฟรี.