skip to content
The problem of translating Preview this item
ClosePreview this item

The problem of translating "Jabberwocky" : the nonsense literature of Lewis Carroll and Edward Lear...

Author: Pilar Orero
Publisher: New York The Edwin Mellen Press 2007.
Edition/Format:   Book : Spanish

Offers an analysis of nonsense literature in translation, examining specifically the way in which the works of Lewis Carroll and Edward Lear are conveyed and enjoyed by those of different linguistic,  Read more...


(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.


Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...


Document Type: Book
All Authors / Contributors: Pilar Orero
ISBN: 9780773453586 077345358X
OCLC Number: 434062325
Contents: Foreword, by Juan Sager; Acknowledgements; The Origins and History of Nonsense; An Overview of the Critical Literature on Nonsense; Towards a Definition of Nonsense; The Corpus and the Methodology; Nonsense in the Translation of the "Jabberwocky"; The Translation of Limericks; The Function of Nonsense in Dialogue in the Alice Books; Varieties of Nonsense; Ways and Means of Translating Nonsense; Appendices; 1. Chronological Bibliography of Nonsense; 2. Chronological List of Alice Translations into Spanish; 3. Spanish Translations of Jabberwocky; 4. Ten Limericks by Edward Lear and their Spanish Translations; Bibliography; Index.


Editorial reviews

Publisher Synopsis

"What then is the overall achievement of this study? It shows what well-established translators have actually done with specific nonsense words and situations in the Alice books. It has also Read more...

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...


Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.