doorgaan naar inhoud
Salomé : a tragedy in one act Voorbeeldweergave van dit item
SluitenVoorbeeldweergave van dit item

Salomé : a tragedy in one act

Auteur: Oscar Wilde; Joseph W Donohue, Jr.; Barry Moser
Uitgever: Charlottesville : University of Virginia Press, 2011.
Editie/Formaat:   Print book : Toneel : Deelstaats- of provinciale overheidsuitgave : EngelsAlle edities en materiaalsoorten bekijken.
Database:WorldCat
Samenvatting:
"Unique among his works, Oscar Wilde's play Salomé (1893) was written originally in French. Joseph Donohue's new translation of the horrific New Testament story has recast Wilde's shockingly radical drama in the natural idiomatic language of our own day. Presenting a colloquial and spare American English version of Wilde's consciously stylized French, Donohue's approach gives full value to the Irish author's dark  Meer lezen...
Het online exemplaar van dit item wordt opgehaald... Het online exemplaar van dit item wordt opgehaald...

Zoeken naar een in de bibliotheek beschikbaar exemplaar

Bezig met ophalen van informatie over de plaats en beschikbaarheid van dit item... Bezig met ophalen van informatie over de plaats en beschikbaarheid van dit item...

WorldCat

Zoeken in bibliotheken wereldwijd
Bibliotheken wereldwijd hebben dit item in bezit

Details

Genre/Vorm: Drama
Tragedies
Genoemd persoon: Salome, (Biblical figure); Salome, (Biblical figure)
Genre: Overheidsuitgave, Deelstaats- of provinciale overheidsuitgave
Soort document: Boek
Alle auteurs / medewerkers: Oscar Wilde; Joseph W Donohue, Jr.; Barry Moser
ISBN: 9780813931913 0813931916 9780813931920 0813931924
Taalopmerking: Translated from the French.
OCLC-nummer: 707627103
Beschrijving: xxviii, 78 pages : illustrations ; 25 cm
Andere titels: Salomé.
Verantwoordelijkheid: by Oscar Wilde ; translated from the French by Joseph Donohue ; iIllustrated by Barry Moser.

Fragment:

"Unique among his works, Oscar Wilde's play Salomé (1893) was written originally in French. Joseph Donohue's new translation of the horrific New Testament story has recast Wilde's shockingly radical drama in the natural idiomatic language of our own day. Presenting a colloquial and spare American English version of Wilde's consciously stylized French, Donohue's approach gives full value to the Irish author's dark ruminations on evil and perversity in a world on the brink of a new, unsettling Christian dispensation."--Book description, Amazon.com.
Opmerkingen over dit item worden opgehaald. Opmerkingen over dit item worden opgehaald.

Beoordelingen

Professionele beoordelingen

Synopsis uitgever

This is an impressive achievement, rendering into clear and effective modern English an important play not well served by the standard translation. The effect is not unlike that of seeing a painting Meer lezen...

 
Beoordelingen door gebruikers

Tags

U bent de eerste.
Bevestig deze aanvraag

Misschien heeft u dit item reeds aangevraagd. Selecteer a.u.b. Ok als u toch wilt doorgaan met deze aanvraag.

Venster sluiten

Meld u aan bij WorldCat 

Heeft u geen account? U kunt eenvoudig een nieuwe gratis account aanmaken.