aller au contenu
The santero's miracle : a bilingual story
FermerAperçu de cet ouvrage

The santero's miracle : a bilingual story

Auteur : Rudolfo A Anaya; Amy Córdova; Enrique E Lamadrid
Éditeur : Albuquerque : University of New Mexico Press, ©2004.
Édition/format :   Livre : Fiction : École primaire : AnglaisVoir toutes les éditions et les formats
Résumé :
From the Publisher: In this bilingual story of faith, Don Jacobo has a dream that, in the end, is a reminder that miracles do happen. Jacobo is teaching his visiting grandson Andres how to become a santero. Christmas is coming, snow is falling in the village, and the two are working on a carving of San Isidro, the patron saint of farmers. The half-finished carving stands in the living room beside the two oxen and the  Lire la suite...
Évaluation :

(pas encore évalué) 0 avec des critiques - Soyez le premier.

 

Trouver un exemplaire dans la bibliothèque

Récupération en cours... Recherche de bibliothèques qui possèdent cet ouvrage...

Détails

Genre/forme : Juvenile fiction
Fiction
Novela juvenil
Type d’ouvrage : Fiction, École primaire
Format : Livre
Tous les auteurs / collaborateurs : Rudolfo A Anaya; Amy Córdova; Enrique E Lamadrid
ISBN : 0826328474 9780826328472
Numéro OCLC : 53975512
Description : 31 p. : col. ill. ; 23 x 27 cm.
Responsabilité : Rudolfo Anaya ; illustrations by Amy Córdova ; Spanish translation by Enrique Lamadrid.

Résumé :

From the Publisher: In this bilingual story of faith, Don Jacobo has a dream that, in the end, is a reminder that miracles do happen. Jacobo is teaching his visiting grandson Andres how to become a santero. Christmas is coming, snow is falling in the village, and the two are working on a carving of San Isidro, the patron saint of farmers. The half-finished carving stands in the living room beside the two oxen and the angel that don Jacobo carved earlier in the month. The snow-covered mountains are beautiful, but the road to the village is impassable. Andres's parents will not be able to get to the house for the holiday, and Jacobo's neighbor Leopoldo is desperately ill but cannot get to the hospital. Then comes Jacobo's dream; San Isidro is plowing with the two oxen and the angel is helping. "But we don't plow 'til April," don Jacobo muses upon awakening. "What does it mean?" The night had been bitterly cold and don Jacobo must bundle up to go to the barn to feed his cows and chickens. As he steps outside, he can hardly believe his eyes. The snow-packed road is clear. Rudolfo Anaya's story of the power of faith, hope, and love will be enjoyed by readers of all ages.

Critiques

Critiques fournies par les utilisateurs
Récupération des critiques de weRead...
Récupération des critiques de GoodReads...
Récupération des critiques d’Amazon...

Tags

Soyez le premier.
Confirmez cette demande

Vous avez peut-être déjà demandé cet ouvrage. Veuillez sélectionner OK si vous voulez poursuivre avec cette demande quand même.

Fermer la fenêtre

Veuillez vous identifier dans WorldCat 

Vous n’avez pas de compte? Vous pouvez facilement créer un compte gratuit.