skip to content
The sea & other poems = La mer & autres poèmes Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

The sea & other poems = La mer & autres poèmes

Author: Eugène Guillevic; Patricia Ann Terry
Publisher: Boston, Mass. : Black Widow Press, 2007.
Series: Translation series (Black Widow Press)
Edition/Format:   Book : English : Black Widow Press ed
Database:WorldCat
Summary:

Translated into some 50 languages in over 60 countries, Guillevic remains one of the most popular poets of Europe inspiring songs, artists, and poetry lovers everywhere. This comprehensive bi-lingual  Read more...

Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Translations into English
Named Person: Eugène Guillevic
Material Type: Internet resource
Document Type: Book, Internet Resource
All Authors / Contributors: Eugène Guillevic; Patricia Ann Terry
ISBN: 9780976844983 0976844982
OCLC Number: 123955120
Description: 355 p. ; 23 cm.
Contents: Avant-propos = Foreword / Lucie Albertini Guillevic --
Introduction / Monique Chefdor --
Préface de la traductrice = Translator's preface / Patricia Terry --
From Requis = From Summoned (1977-82) --
Ne cherche pas ... = Don't try --
Quelle est la capitale de l'absence? = What is the capital of absence? --
From Motifs = From Motives (1981-84) --
Les Menhirs = The Menhirs --
Le canal = The canal --
Le dehors-dedans = The outside-inside --
Les salines = The salt flats --
La mer = The sea --
From Maintenant = From Now (1993) --
On veut toujours = We always want --
Vieillir = Growing old --
Quand il ne se passe rien = When nothing is happening --
Tu n'as pas réussi = You haven't succeeded --
Je ne suis pas é moi = I don't belong to myself --
L'espace attire = Space attracts --
Si tu venais tout prés de moi = You, lovely bluebird --
Quelle danse = What a dance --
Peu de chose = You don't see --
Qu'est-ce que tu attends = What are you waiting for? --
From Présent = From Present (1987-97) --
Si je ne regarde plus le ravin = If I stop looking at the ravine --
Les choses = Things --
Quand voici que c'est l'aube = When suddenly dawn appears --
Regarde-toi = Look at youself --
Je regarde un rocher = I look at a rock --
Pourquoi parler aux pierres = Poetry is the impassioned quest --
Question = Question --
From Possible futurs = From Possible futures (1996) --
Du silence = Silence.
Series Title: Translation series (Black Widow Press)
Other Titles: Selections.
Sea and other poems
Mer & autres poèmes
Mer et autres poèmes
Responsibility: Guillevic ; translated by Patricia Terry ; with an introduction by Monique Chefdor ; and a foreword by Lucie Albertini Guillevic.
More information:

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/123955120>
library:oclcnum"123955120"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/123955120>
rdf:typeschema:Book
rdfs:seeAlso
schema:about
schema:about
rdf:typeschema:Person
schema:name"Guillevic, Eugène, 1907-1997"
schema:about
schema:author
schema:bookEdition"Black Widow Press ed."
schema:contributor
schema:datePublished"2007"
schema:description"Avant-propos = Foreword / Lucie Albertini Guillevic -- Introduction / Monique Chefdor -- Préface de la traductrice = Translator's preface / Patricia Terry -- From Requis = From Summoned (1977-82) -- Ne cherche pas ... = Don't try -- Quelle est la capitale de l'absence? = What is the capital of absence? -- From Motifs = From Motives (1981-84) -- Les Menhirs = The Menhirs -- Le canal = The canal -- Le dehors-dedans = The outside-inside -- Les salines = The salt flats -- La mer = The sea -- From Maintenant = From Now (1993) -- On veut toujours = We always want -- Vieillir = Growing old -- Quand il ne se passe rien = When nothing is happening -- Tu n'as pas réussi = You haven't succeeded -- Je ne suis pas é moi = I don't belong to myself -- L'espace attire = Space attracts -- Si tu venais tout prés de moi = You, lovely bluebird -- Quelle danse = What a dance -- Peu de chose = You don't see -- Qu'est-ce que tu attends = What are you waiting for? -- From Présent = From Present (1987-97) -- Si je ne regarde plus le ravin = If I stop looking at the ravine -- Les choses = Things -- Quand voici que c'est l'aube = When suddenly dawn appears -- Regarde-toi = Look at youself -- Je regarde un rocher = I look at a rock -- Pourquoi parler aux pierres = Poetry is the impassioned quest -- Question = Question -- From Possible futurs = From Possible futures (1996) -- Du silence = Silence."
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/102601420>
schema:genre"Translations"
schema:inLanguage"en"
schema:name"The sea & other poems = La mer & autres poèmes"
schema:numberOfPages"355"
schema:publisher
schema:workExample
schema:workExample

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.