přejít na obsah
Selected poems and prose of Paul Celan Náhled dokumentu
ZavřítNáhled dokumentu

Selected poems and prose of Paul Celan

Autor Paul Celan; John Felstiner
Vydavatel: New York : W.W. Norton, ©2001.
Vydání/formát:   book_printbook : English : 1st edZobrazit všechny vydání a formáty
Databáze:WorldCat
Shrnutí:
Paul Celan was born in 1920 in the East European province of Bukovina. Soon after his parents, German-speaking Jews, had perished at the hands of the Nazis, Celan wrote "Todesfuge" ("Death-fugue"), the most compelling poem to emerge from the Holocaust. Self-exited in Paris, for twenty-five years Celan continued writing in his German mother tongue, although it had "passed through the thousand darknesses of  Přečíst více...
Zpřístupňování online kopie dokumentu... Zpřístupňování online kopie dokumentu...

Vyhledat exemplář v knihovně

Získávání informací o lokaci a dostupnosti tohoto dokumentu... Získávání informací o lokaci a dostupnosti tohoto dokumentu...

WorldCat

Vyhledat v knihovnách obecně
Knihovny na světě vlastní tento dokument

Detaily

Žánr/forma: Poetry
Translations
Translations into English
Osoba: Paul Celan; Paul Celan
Typ dokumentu: Book
Všichni autoři/tvůrci: Paul Celan; John Felstiner
ISBN: 039304999X 9780393049992 0393322246 9780393322248
Poznámka o jazyku: English and German.
OCLC číslo: 44128063
Ocenění: Winner of Modern Language Association Lois Roth Award 2008.
Winner of Pen Center USA West Literary Award: Poetry Category 2001.
Winner of New York Times Notable Book 2000.
Winner of Modern Language Association Lois Roth Award 2000.
Popis: xxxvi, 426 pages : illustrations ; 25 cm
Obsahy: Early poems (1940-1943) --
Mohn und Gedächtnis = Poppy and memory (1952) --
Von Schwelle zu Schwelle = From threshold to threshold (1955) --
Sprachgitter = Speech-grille (1959) --
Die Niemandsrose = The no-one's-rose (1963) --
Atemwende = Breathturn (1967) --
Fadensonnen = Threadsuns (1968) --
Lichtzwang = Light-compulsion (1970) --
Schneepart = Snow-part (1971) --
Zeitgehöft = Homestead of time (1976) --
Uncollected poems. Wolfsbohne = Wolfsbean --
Füll die Ödnis = Pour the wasteland --
Schreib dich nicht = Don't write yourself --
Gedichtzu, gedichtauf = Poem-closed, poem-open --
Prose. Ansprache anlässlich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt Bremen = Speech on the occasion of receiving the Literature Prize of the Free Hanseatic City of Bremen (1958) --
Gespräch im Gebirg = Conversation in the mountains (1960) --
Der Meridian. Rede anlässlich der Verleihung des Georg-Büchner-Preises = The meridian. Speech on the occasion of the Award of the Georg Büchner Prize (1961) --
Ansprache vor dem hebräischen Schrifstellerverband = Speech to the Hebrew Writers Association (1970).
Jiné tituly: Works.
Odpovědnost: translated by John Felstiner.

Anotace:

The most wide-ranging volume of the work of Europe's leading postwar poet, including previously unpublished writings.  Přečíst více...
Vyhledávání poznámek o tomto dokumentu Vyhledávání poznámek o tomto dokumentu

Recenze

Recenze vložené uživatelem

Štítky

Buďte první.

Podobné dokumenty

Potvrdit tento požadavek

Tento dokument jste si již vyžádali. Prosím vyberte Ok pokud chcete přesto v žádance pokračovat.

Zavřít okno

Prosím přihlaste se do WorldCat 

Nemáte účet? Můžete si jednoduše vytvořit bezplatný účet.