skip to content
Switching languages : translingual writers reflect on their craft Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Switching languages : translingual writers reflect on their craft

Author: Steven G Kellman
Publisher: Lincoln : University of Nebraska Press, ©2003.
Edition/Format:   Book : State or province government publication : EnglishView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:

An anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. It brings together  Read more...

Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Aufsatzsammlung
Additional Physical Format: Online version:
Switching languages.
Lincoln : University of Nebraska Press, c2003
(OCoLC)606950094
Material Type: Government publication, State or province government publication, Internet resource
Document Type: Book, Internet Resource
All Authors / Contributors: Steven G Kellman
ISBN: 0803227477 9780803227477 0803278071 9780803278073
OCLC Number: 50322949
Description: xix, 339 p. ; 23 cm.
Contents: Proclamations --
Kamala Das --
an introduction --
Ian Buruma --
the road to Babel --
eighty-first world esperanto congress--
manifesto de prago --
the Prague Manifesto (English translation) Leopold Sedar Senghor --
French, Language of Culture --
Gloria An zaldua --
How to tame a wild tongue --
conversions --
Mary Antin --
initiation --
Julia Alvarex --
My English --
Ha Jin --
Interview with Ha Jin --
Andrew Lam --
My American Beginning --
Chang-rae Lee --
Interview with Chang-rae Lee --
between languages --
Baal-Makhshoves --
one literature in two languages --
Ilan Stavans --
autobiographical essay --
Esmeralda Santiago --
Introduction to Cuando era puertorriquena --
Rosario Ferre --
Bilingual in Puerto Rico --
Luc Sante --
Dummy --
controversies --
Africa --
Ngugi wa thiong o --
Imperialism of Language: English, a language for the world? --
Gabriel Okara --
African Speech ... English words --
Chinua Achebe --
The African Writer and the English Langyage --
Andre Brink --
English and the Afrikans Writer --
Hein Willemse --
the black Afrikaans writer --
a continuing dichotomy --
India --
Raja Rao --
from the author's foreword to Kanthapura --
Salman Rushdie --
Damme, this is the Oriental scene for you! --
C.J.S. Wallia --
Response to Salman Rushdie --
Deprivations --
Gerda Lerner --
living in translation --
Arthur Koestler --
from "Becoming Anglicised" --
Gustavo Perez Firmat --
dedication --
Resistance --
Elias Canetti --
from the play of the eyes --
Assia Djebar --
from "writing in the language of the other" --
Marjorie Agosin --
from "Words: a basket of love."
Responsibility: edited by Steven G. Kellman.
More information:

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

"Switching Languages shows that the choice to write in a language other than one's home language is not innocent. It imbricates an author's allegiance and loyalty to his or her native language, Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/50322949>
library:oclcnum"50322949"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:MediaObject
rdf:typeschema:Book
rdf:valueUnknown value: sgp
rdf:valueUnknown value: gpb
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:copyrightYear"2003"
schema:datePublished"2003"
schema:description"Proclamations -- Kamala Das -- an introduction -- Ian Buruma -- the road to Babel -- eighty-first world esperanto congress-- manifesto de prago -- the Prague Manifesto (English translation) Leopold Sedar Senghor -- French, Language of Culture -- Gloria An zaldua -- How to tame a wild tongue -- conversions -- Mary Antin -- initiation -- Julia Alvarex -- My English -- Ha Jin -- Interview with Ha Jin -- Andrew Lam -- My American Beginning -- Chang-rae Lee -- Interview with Chang-rae Lee -- between languages -- Baal-Makhshoves -- one literature in two languages -- Ilan Stavans -- autobiographical essay -- Esmeralda Santiago -- Introduction to Cuando era puertorriquena -- Rosario Ferre -- Bilingual in Puerto Rico -- Luc Sante -- Dummy -- controversies -- Africa -- Ngugi wa thiong o -- Imperialism of Language: English, a language for the world? -- Gabriel Okara -- African Speech ... English words -- Chinua Achebe -- The African Writer and the English Langyage -- Andre Brink -- English and the Afrikans Writer -- Hein Willemse -- the black Afrikaans writer -- a continuing dichotomy -- India -- Raja Rao -- from the author's foreword to Kanthapura -- Salman Rushdie -- Damme, this is the Oriental scene for you! -- C.J.S. Wallia -- Response to Salman Rushdie -- Deprivations -- Gerda Lerner -- living in translation -- Arthur Koestler -- from "Becoming Anglicised" -- Gustavo Perez Firmat -- dedication -- Resistance -- Elias Canetti -- from the play of the eyes -- Assia Djebar -- from "writing in the language of the other" -- Marjorie Agosin -- from "Words: a basket of love.""@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/837681067>
schema:genre"Aufsatzsammlung"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Switching languages : translingual writers reflect on their craft"@en
schema:numberOfPages"339"
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.