skip to content
Tao te ching Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Tao te ching

Author: Laozi.; Sam Hamill
Publisher: Boston : Shambhala, 2005.
Series: Shambhala classics.
Edition/Format:   Book : EnglishView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:
"Part poetry, part paradox, always stirring and profound, Lao Tzu's Tao Te Ching has been inspiring readers since it was written over two thousand years ago. This masterpiece is also one of the most frequently translated books in all of history, in part because the multiple meanings of the Chinese characters make it impossible to translate into a Western language in a strictly literal way. For this reason, many  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Additional Physical Format: Online version:
Laozi.
Tao te ching.
Boston : Shambhala, 2005
(OCoLC)607647755
Online version:
Laozi.
Tao te ching.
Boston : Shambhala, 2005
(OCoLC)607746613
Named Person: Laozi.
Material Type: Internet resource
Document Type: Book, Internet Resource
All Authors / Contributors: Laozi.; Sam Hamill
ISBN: 1590300114 9781590300114 159030246X 9781590302460
OCLC Number: 58563454
Language Note: Translated from the Chinese.
Notes: Contains Chinese characters in calligraphy.
Description: xvii, 119 ; 21 cm.
Series Title: Shambhala classics.
Other Titles: Dao de jing.
Responsibility: Lao Tzu ; translated from the Chinese by Sam Hamill ; calligraphy by Kaz Tanahashi.
More information:

Abstract:

"Part poetry, part paradox, always stirring and profound, Lao Tzu's Tao Te Ching has been inspiring readers since it was written over two thousand years ago. This masterpiece is also one of the most frequently translated books in all of history, in part because the multiple meanings of the Chinese characters make it impossible to translate into a Western language in a strictly literal way. For this reason, many translations are either too loosely interpretive or are too overloaded with notes, thereby losing the clarity of the terse poetry found in the original Chinese. The extraordinary strength of Sam Hamill's translation is that it has captured the poetry of Lao Tzu's original without sacrificing the resonance of the text's many meanings and possible interpretations. The result is a beautiful and deeply meditative rendering, one that is a delight to read over and over again. Accompanying Sam Hamill's translation are seventeen Chinese characters brushed by one of the great masters of calligraphy, Kazuaki Tanahashi. Hamill provides a comment for each character, giving the reader a fuller sense of the richness of the original text and insight into the process of translation itself."--Publisher's website.

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.

Similar Items

Related Subjects:(3)

User lists with this item (1)

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/58563454>
library:oclcnum"58563454"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/58563454>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:creator
schema:datePublished"2005"
schema:description""Part poetry, part paradox, always stirring and profound, Lao Tzu's Tao Te Ching has been inspiring readers since it was written over two thousand years ago. This masterpiece is also one of the most frequently translated books in all of history, in part because the multiple meanings of the Chinese characters make it impossible to translate into a Western language in a strictly literal way. For this reason, many translations are either too loosely interpretive or are too overloaded with notes, thereby losing the clarity of the terse poetry found in the original Chinese. The extraordinary strength of Sam Hamill's translation is that it has captured the poetry of Lao Tzu's original without sacrificing the resonance of the text's many meanings and possible interpretations. The result is a beautiful and deeply meditative rendering, one that is a delight to read over and over again. Accompanying Sam Hamill's translation are seventeen Chinese characters brushed by one of the great masters of calligraphy, Kazuaki Tanahashi. Hamill provides a comment for each character, giving the reader a fuller sense of the richness of the original text and insight into the process of translation itself."--Publisher's website."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/34845>
schema:inLanguage"en"
schema:name"Tao te ching"@en
schema:publisher
schema:url
schema:workExample
schema:workExample
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GBA540200>
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GBA577444>

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.