omitir hasta el contenido
Thunderation! : folk play with song and dance = Alle Wetter! : Volksstück mit Gesang und Tanz Ver este material de antemano
CerrarVer este material de antemano
Chequeando…

Thunderation! : folk play with song and dance = Alle Wetter! : Volksstück mit Gesang und Tanz

Autor: Erich Mühsam; David A Shepherd
Editorial: Lewisburg, PA : Bucknell University Press, ©2001.
Edición/Formato:   Libro : Inglés (eng) : Dual-language edVer todas las ediciones y todos los formatos
Base de datos:WorldCat
Resumen:
"Thunderation! was Erich Muhsam's last full-length literary text before his death at the hands of the Nazis. This dual-language edition of Thunderation!/Alle Wetter! is the first English translation of any of Muhsam's literary works.".
Calificación:

(todavía no calificado) 0 con reseñas - Ser el primero.

 

Encontrar un ejemplar en la biblioteca

&AllPage.SpinnerRetrieving; Encontrando bibliotecas que tienen este material…

Detalles

Formato físico adicional: Online version:
Mühsam, Erich, 1878-1934.
Thunderation!
Lewisburg, PA : Bucknell University Press, c2001
(OCoLC)606561030
Tipo de documento: Libro/Texto
Todos autores / colaboradores: Erich Mühsam; David A Shepherd
ISBN: 0838754163 9780838754160
Número OCLC: 45065998
Nota del idioma: English and German.
Descripción: 289 p. ; 24 cm.
Otros títulos: Alle Wetter.
Alle Wetter
Responsabilidad: Erich Mühsam ; translated, edited, and with an introduction by David A. Shepherd.

Resumen:

"Thunderation! was Erich Muhsam's last full-length literary text before his death at the hands of the Nazis. This dual-language edition of Thunderation!/Alle Wetter! is the first English translation of any of Muhsam's literary works.".

"Of the five plays that Muhsam wrote, Thunderation! (written in 1930) is the only one that was neither published nor performed during his lifetime. This humorous "folk play with song and dance" depicts a farm collective that has built a tower to control the weather. Through this invention, the farmers come to live in harmony with the cycles of nature, and their community thrives. When the provincial government learns of the weather tower, it takes steps to appropriate if for the state and establish a weather bureau to run it. The results - incessantly "beautiful" sunny weather, without rain - are disastrous for the farm economy. Moreover, the government's bullying tactics as it seizes the weather tower harm the farmers' sense of dignity as well.

In the end, facing economic ruin, the farmers overcome their meekness and recapture the tower. When they regain control of the weather, they also regain control of their own lives and destinies."--BOOK JACKET.

Reseñas

Reseñas contribuidas por usuarios
Recuperando reseñas de GoodReads…
Recuperando reseñas de DOGObooks…

Etiquetas

Ser el primero.
Confirmar este pedido

Ya ha pedido este material. Escoja OK si desea procesar el pedido de todos modos.

Datos enlazados


<http://www.worldcat.org/oclc/45065998>
library:oclcnum"45065998"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/45065998>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:bookEdition"Dual-language ed."
schema:contributor
schema:copyrightYear"2001"
schema:creator
schema:datePublished"2001"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/34641315>
schema:inLanguage"en"
schema:name"Thunderation! : folk play with song and dance = Alle Wetter! : Volksstück mit Gesang und Tanz"@en
schema:name"Alle Wetter"@en
schema:numberOfPages"289"
schema:publisher
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/45065998>
schema:reviewBody""Thunderation! was Erich Muhsam's last full-length literary text before his death at the hands of the Nazis. This dual-language edition of Thunderation!/Alle Wetter! is the first English translation of any of Muhsam's literary works."."
schema:url
schema:workExample
umbel:isLike<http://d-nb.info/96301336X>

Content-negotiable representations

Cerrar ventana

Inicie una sesión con WorldCat 

¿No tienes una cuenta? Puede fácilmente crear una cuenta gratuita.