aller au contenu
Thus spoke Zarathustra : a book for all and none Aperçu de cet ouvrage
FermerAperçu de cet ouvrage
Vérifiant…

Thus spoke Zarathustra : a book for all and none

Auteur : Friedrich Wilhelm Nietzsche; Walter Arnold Kaufmann
Éditeur : Princeton, N.J. : Recording for the Blind & Dyslexic, 2004.
Édition/format :   Livre audio sur CD : CD audio : AnglaisVoir toutes les éditions et les formats
Base de données :WorldCat
Résumé :
A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader....  Lire la suite...
Évaluation :

(pas encore évalué) 0 avec des critiques - Soyez le premier.

Sujets
Plus comme ceci

 

Trouver un exemplaire dans la bibliothèque

&AllPage.SpinnerRetrieving; Recherche de bibliothèques qui possèdent cet ouvrage...

Détails

Type d’ouvrage : Livre audio, etc.
Format : Enregistrement sonore
Tous les auteurs / collaborateurs : Friedrich Wilhelm Nietzsche; Walter Arnold Kaufmann
Numéro OCLC : 54436999
Notes : Originally published: New York : Penguin Books, 1978, c1966.
Description : Sound disc : digital, mono. ; 4 3/4 in.
Responsabilité : Nietzsche ; Translated and with a pref. by Walter Kaufmann.

Résumé :

A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader.... While the great tendency among earlier translators has been to smooth out the rough edges, cut corners and sometimes omit troublesome passages outright, this one honors and respects the original as no other. -http://www.bn.com

Critiques

Critiques d’utilisateurs
Récupération des critiques de GoodReads...
Récuperation des critiques DOGObooks…

Tags

Soyez le premier.

Ouvrages semblables

Sujets associés :(1)

Confirmez cette demande

Vous avez peut-être déjà demandé cet ouvrage. Veuillez sélectionner OK si vous voulez poursuivre avec cette demande quand même.

Données liées


<http://www.worldcat.org/oclc/54436999>
library:oclcnum"54436999"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/54436999>
rdf:typej.2:Audiobook
rdf:typej.2:Compact_Disc
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:creator
<http://viaf.org/viaf/89798474>
rdf:typeschema:Person
schema:birthDate"1844"
schema:deathDate"1900"
schema:familyName"Nietzsche"
schema:givenName"Friedrich Wilhelm"
schema:name"Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 1844-1900."
schema:datePublished"2004"
schema:description"A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader.... While the great tendency among earlier translators has been to smooth out the rough edges, cut corners and sometimes omit troublesome passages outright, this one honors and respects the original as no other. -http://www.bn.com"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/866268892>
schema:inLanguage"en"
schema:name"Thus spoke Zarathustra a book for all and none"
schema:publisher
schema:url

Content-negotiable representations

Fermer la fenêtre

Veuillez vous identifier dans WorldCat 

Vous n’avez pas de compte? Vous pouvez facilement créer un compte gratuit.