passa ai contenuti
Thus spoke Zarathustra : a book for all and none Anteprima di questo documento
ChiudiAnteprima di questo documento
Stiamo controllando…

Thus spoke Zarathustra : a book for all and none

Autore: Friedrich Wilhelm Nietzsche; Walter Arnold Kaufmann
Editore: Princeton, N.J. : Recording for the Blind & Dyslexic, 2004.
Edizione/Formato:   Audiolibro su CD : CD audio : EnglishVedi tutte le edizioni e i formati
Banca dati:WorldCat
Sommario:
A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader....  Per saperne di più…
Voto:

(non ancora votato) 0 con commenti - Diventa il primo.

Soggetti
Altri come questo

 

Trova una copia in biblioteca

&AllPage.SpinnerRetrieving; Stiamo ricercando le biblioteche che possiedono questo documento…

Dettagli

Tipo materiale: Audio libro, ecc.
Tipo documento: Sound Recording
Tutti gli autori / Collaboratori: Friedrich Wilhelm Nietzsche; Walter Arnold Kaufmann
Numero OCLC: 54436999
Note: Originally published: New York : Penguin Books, 1978, c1966.
Descrizione: Sound disc : digital, mono. ; 4 3/4 in.
Responsabilità: Nietzsche ; Translated and with a pref. by Walter Kaufmann.

Abstract:

A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader.... While the great tendency among earlier translators has been to smooth out the rough edges, cut corners and sometimes omit troublesome passages outright, this one honors and respects the original as no other. -http://www.bn.com

Commenti

Commenti degli utenti
Recuperando commenti GoodReads…
Stiamo recuperando commenti DOGObooks

Etichette

Diventa il primo.

Documenti simili

Soggetti correlati:(1)

Conferma questa richiesta

Potresti aver già richiesto questo documento. Seleziona OK se si vuole procedere comunque con questa richiesta.

Dati collegati


<http://www.worldcat.org/oclc/54436999>
library:oclcnum"54436999"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/54436999>
rdf:typej.2:Audiobook
rdf:typej.2:Compact_Disc
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:contributor
schema:creator
<http://viaf.org/viaf/89798474>
rdf:typeschema:Person
schema:birthDate"1844"
schema:deathDate"1900"
schema:familyName"Nietzsche"
schema:givenName"Friedrich Wilhelm"
schema:name"Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 1844-1900."
schema:datePublished"2004"
schema:description"A considerable part and parcel of Nietzsche's genius is his ability to make his language dance, and this is what becomes extraordinarily difficult to translate. Some have failed in the attempt while others have hardly tried. Our present translator, Thomas Wayne, is himself an aphorist of palpable genius if not yet repute ... He knows that wordplay is the thing wherein he'll catch the conscience of the reader.... While the great tendency among earlier translators has been to smooth out the rough edges, cut corners and sometimes omit troublesome passages outright, this one honors and respects the original as no other. -http://www.bn.com"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/866268892>
schema:inLanguage"en"
schema:name"Thus spoke Zarathustra a book for all and none"
schema:publisher
schema:url

Content-negotiable representations

Chiudi finestra

Per favore entra in WorldCat 

Non hai un account? Puoi facilmente crearne uno gratuito.