pular para conteúdo
To give and to have, and other poems. Ver prévia deste item
FecharVer prévia deste item
Checando...

To give and to have, and other poems.

Autor: Salvatore Quasimodo; Edith Farnsworth
Editora: Chicago, H. Regnery Co. [1969]
Edição/Formato   Livro : InglêsVer todas as edições e formatos
Base de Dados:WorldCat
Classificação:

(ainda não classificado) 0 com críticas - Seja o primeiro.

Assuntos
Mais como este

 

Encontrar uma cópia na biblioteca

&AllPage.SpinnerRetrieving; Encontrando bibliotecas que possuem este item...

Detalhes

Gênero/Forma: Translations into English
Formato Físico Adicional: Online version:
Quasimodo, Salvatore, 1901-1968.
To give and to have, and other poems.
Chicago, H. Regnery Co. [1969]
(OCoLC)581716243
Pessoa Denominada: Salvatore Quasimodo
Tipo de Documento: Livro
Todos os Autores / Contribuintes: Salvatore Quasimodo; Edith Farnsworth
Número OCLC: 27377
Notas: English and Italian.
Descrição: 185 pages 24 cm
Conteúdos: Acque e Terre 1920-1929: Angels --
And your dress is white --
Tree --
Aries --
Earth --
Day is stooping --
Space --
Airy seasons were heard passing --
Never were you won by night so bright --
You invoke a life --
Cool seacoast --
Mirror --
No one --
Byway --
Returning --
Refuge of night birds --
Even my companions turn from me --
Lost within me every form --
Eucalyptus --
Birth of song --
Word --
One buried in me sings --
Autumn --
Mouth of the Roja River --
Come down to me as innocence renewed --
Give me my day --
Convalescence --
Angel --
Hidden life --
Mobile of stars and stillnesses --
Turned into gloom and loftiness --
Fresh with sleeping streams --
Hermaphrodite Annelida --
Tortured forms of trees --
I sprout a Malady --
Erato e Apollion 1932-1936: Syllables to Erato --
Salt marsh in winter --
In light of skies --
Foreign city --
With the impression of death --
Nuove Poesie 1936-1942: One evening, the snow --
Piazza Fontana --
Evening in the Valley of the Masino --
Shore at Sant' Antioco --
Giorno dopo Giorno 1947: Snow --
Winter night --
Rampart --
Far from everything --
Beside the Adda --
Sea is heard again --
Elegy --
Your soundless foot --
Man of my time --
La Vita non e Sogno 1946-1948: 1947 A.D. --
My land is Italy --
Il falso evero verde 1949-1955: By a Saracen Tower, for a dead brother --
La Terra Impareggiabile 1955-1958: More of inferno --
Items of the day --
Almost an Epigram --
Soldiers cry at night --
On the Acropolis, at night --
Following the Alpheus --
Delphi --
Marathon --
Minotaur of Cnossos --
Eleusis --
Epigraph for the Fallen of Marzabotto --
Epigraph for the Partisans of Valenza --
Dare e Avere 1966: To give and to have --
Varvara Alexandrovna --
Only if love strikes you --
Night in September --
Along the Isar --
From the shores of the Balaton --
Tollbridge --
Negro church in Harlem --
Cape Caliakra --
Silence does not deceive me --
Glendalough --
Tuscan crossbowmen --
Mayans in Merida --
Love poem --
I have lost nothing --
On the island --
To Liguria --
Time imperceptible --
I have flowers and at night I welcome the poplars --
One day is enough to balance the world.
Responsabilidade: Translated by Edith Farnsworth.

Críticas

Críticas contribuídas por usuários
Recuperando críticas GoodReas...
Recuperando comentários DOGObooks

Etiquetas

Seja o primeiro.

Ítens Similares

Assuntos Relacionados:(1)

Listas de usuários com este item (1)

Confirmar esta solicitação

Você já pode ter solicitado este item. Por favor, selecione Ok se gostaria de proceder com esta solicitação de qualquer forma.

Dados Ligados


<http://www.worldcat.org/oclc/27377>
library:oclcnum"27377"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/27377>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
<http://viaf.org/viaf/59097336>
rdf:typeschema:Person
schema:birthDate"1901"
schema:deathDate"1968"
schema:familyName"Quasimodo"
schema:givenName"Salvatore"
schema:name"Quasimodo, Salvatore, 1901-1968"
schema:name"Quasimodo, Salvatore, 1901-1968."
schema:contributor
schema:creator
<http://viaf.org/viaf/59097336>
rdf:typeschema:Person
schema:birthDate"1901"
schema:deathDate"1968"
schema:familyName"Quasimodo"
schema:givenName"Salvatore"
schema:name"Quasimodo, Salvatore, 1901-1968"
schema:name"Quasimodo, Salvatore, 1901-1968."
schema:datePublished"1969"
schema:description"Acque e Terre 1920-1929: Angels -- And your dress is white -- Tree -- Aries -- Earth -- Day is stooping -- Space -- Airy seasons were heard passing -- Never were you won by night so bright -- You invoke a life -- Cool seacoast -- Mirror -- No one -- Byway -- Returning -- Refuge of night birds -- Even my companions turn from me -- Lost within me every form -- Eucalyptus -- Birth of song -- Word -- One buried in me sings -- Autumn -- Mouth of the Roja River -- Come down to me as innocence renewed -- Give me my day -- Convalescence -- Angel -- Hidden life -- Mobile of stars and stillnesses -- Turned into gloom and loftiness -- Fresh with sleeping streams -- Hermaphrodite Annelida -- Tortured forms of trees -- I sprout a Malady -- Erato e Apollion 1932-1936: Syllables to Erato -- Salt marsh in winter -- In light of skies -- Foreign city -- With the impression of death -- Nuove Poesie 1936-1942: One evening, the snow -- Piazza Fontana -- Evening in the Valley of the Masino -- Shore at Sant' Antioco -- Giorno dopo Giorno 1947: Snow -- Winter night -- Rampart -- Far from everything -- Beside the Adda -- Sea is heard again -- Elegy -- Your soundless foot -- Man of my time -- La Vita non e Sogno 1946-1948: 1947 A.D. -- My land is Italy -- Il falso evero verde 1949-1955: By a Saracen Tower, for a dead brother -- La Terra Impareggiabile 1955-1958: More of inferno -- Items of the day -- Almost an Epigram -- Soldiers cry at night -- On the Acropolis, at night -- Following the Alpheus -- Delphi -- Marathon -- Minotaur of Cnossos -- Eleusis -- Epigraph for the Fallen of Marzabotto -- Epigraph for the Partisans of Valenza -- Dare e Avere 1966: To give and to have -- Varvara Alexandrovna -- Only if love strikes you -- Night in September -- Along the Isar -- From the shores of the Balaton -- Tollbridge -- Negro church in Harlem -- Cape Caliakra -- Silence does not deceive me -- Glendalough -- Tuscan crossbowmen -- Mayans in Merida -- Love poem -- I have lost nothing -- On the island -- To Liguria -- Time imperceptible -- I have flowers and at night I welcome the poplars -- One day is enough to balance the world."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1168087>
schema:genre"Translations"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"To give and to have, and other poems."@en
schema:publisher
schema:url

Content-negotiable representations

Close Window

Por favor, conecte-se ao WorldCat 

Não tem uma conta? Você pode facilmente criar uma conta gratuita.