skip to content
Translating women : different voices and new horizons Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Translating women : different voices and new horizons

Author: Luise von Flotow; Farzaneh Farahzad
Publisher: New York, NY : Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group, 2017. ©2017
Series: Routledge advances in translation studies, 16.
Edition/Format:   Print book : EnglishView all editions and formats
Summary:
This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation:  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Document Type: Book
All Authors / Contributors: Luise von Flotow; Farzaneh Farahzad
ISBN: 9781138651562 1138651567
OCLC Number: 962785704
Description: xvi, 235 pages : illustrations ; 24 cm.
Contents: Part I The role of women translators --
1 Women translators in contemporary Ian / Farzaneh Farahzad --
2 Negotiating western and muslim feminine identities through translation: western female converts translating the quran / Rim Hassen --
Part II Applying feminism in translation --
3 Translational beginnings and origin/izing stories: (re)writing the history of the contemporary feminist movement in Turkey / Emek Ergun --
4 Translating into democracy: the politics if translation, Our Bodies, Ourselves and the "other Europe" / Anna Bogic --
5 De-feminizing translation: to make women visible in Japanese translation / Hiroko Furukawa --
6 Translationg with fluctuating feminist intention: Letras y Encajes: a Colombian women's magazine of the 1930s / María Victoria Tipiani Lopera --
Part III Translating women authors in context --
7 Three's a crowd: the translator-author-publisher and the engineering of Girls of Riyadh for an anglophone readership / Marilyn Booth --
8 The travels of a Cuban feminist discourse: Ena Lucía Portela's transgressive writing strategies in translation / Arianne des Rochers --
9 Gender and the Chinese context: the 1956 and 1999 versions of Doris Lessing's The Grass is Singing / Li Hongyu --
10 Manipulating Simone de Beauvoir: a study of Chinese translations of The Second Sex / Liu Haiping (Nicki) --
Part IV Feminist translation projects --
11 Voices from the Therīgāthā: framing western feminisms in Sinhala translation / Kanchuka Dharmasiri --
12 Meridiano 105{u00BA}: an e-anthology of women poets in Mexican and Canadian indigenous languages / Claudia Lucotti and María Antonieta Rosas --
13 The translation of islamic feminism at CERFI in Morocco / Bouchra Laghzali.
Series Title: Routledge advances in translation studies, 16.
Responsibility: edited by Luise von Flotow and Farzaneh Farahzad.

Abstract:

This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field. --

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

"The book's value lies in its effort at internationalising women and gender issues in/through translation beyond the North American and European contexts. A must-read for those interested in women as Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/962785704> # Translating women : different voices and new horizons
    a schema:Book, schema:CreativeWork ;
    library:oclcnum "962785704" ;
    library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/nyu> ;
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/translating_and_interpreting> ; # Translating and interpreting
    schema:about <http://dewey.info/class/418.02082/e23/> ;
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/women_translators> ; # Women translators
    schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/feminism_and_literature> ; # Feminism and literature
    schema:bookFormat bgn:PrintBook ;
    schema:copyrightYear "2017" ;
    schema:datePublished "2017" ;
    schema:description "This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field. --"@en ;
    schema:description "Part I The role of women translators -- 1 Women translators in contemporary Ian / Farzaneh Farahzad -- 2 Negotiating western and muslim feminine identities through translation: western female converts translating the quran / Rim Hassen -- Part II Applying feminism in translation -- 3 Translational beginnings and origin/izing stories: (re)writing the history of the contemporary feminist movement in Turkey / Emek Ergun -- 4 Translating into democracy: the politics if translation, Our Bodies, Ourselves and the "other Europe" / Anna Bogic -- 5 De-feminizing translation: to make women visible in Japanese translation / Hiroko Furukawa -- 6 Translationg with fluctuating feminist intention: Letras y Encajes: a Colombian women's magazine of the 1930s / María Victoria Tipiani Lopera -- Part III Translating women authors in context -- 7 Three's a crowd: the translator-author-publisher and the engineering of Girls of Riyadh for an anglophone readership / Marilyn Booth -- 8 The travels of a Cuban feminist discourse: Ena Lucía Portela's transgressive writing strategies in translation / Arianne des Rochers -- 9 Gender and the Chinese context: the 1956 and 1999 versions of Doris Lessing's The Grass is Singing / Li Hongyu -- 10 Manipulating Simone de Beauvoir: a study of Chinese translations of The Second Sex / Liu Haiping (Nicki) -- Part IV Feminist translation projects -- 11 Voices from the Therīgāthā: framing western feminisms in Sinhala translation / Kanchuka Dharmasiri -- 12 Meridiano 105{u00BA}: an e-anthology of women poets in Mexican and Canadian indigenous languages / Claudia Lucotti and María Antonieta Rosas -- 13 The translation of islamic feminism at CERFI in Morocco / Bouchra Laghzali."@en ;
    schema:editor <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Person/von_flotow_luise_1951> ; # Luise von Flotow
    schema:editor <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Person/farahzad_farzaneh> ; # Farzaneh Farahzad
    schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/4929779495> ;
    schema:inLanguage "en" ;
    schema:isPartOf <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Series/routledge_advances_in_translation_and_interpreting_studies> ; # Routledge advances in translation and interpreting studies ;
    schema:isPartOf <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Series/routledge_advances_in_translation_studies> ; # Routledge advances in translation studies ;
    schema:name "Translating women : different voices and new horizons"@en ;
    schema:productID "962785704" ;
    schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9781138651562> ;
    wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/962785704> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Person/farahzad_farzaneh> # Farzaneh Farahzad
    a schema:Person ;
    schema:familyName "Farahzad" ;
    schema:givenName "Farzaneh" ;
    schema:name "Farzaneh Farahzad" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Person/von_flotow_luise_1951> # Luise von Flotow
    a schema:Person ;
    schema:birthDate "1951" ;
    schema:familyName "von Flotow" ;
    schema:givenName "Luise" ;
    schema:name "Luise von Flotow" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Series/routledge_advances_in_translation_and_interpreting_studies> # Routledge advances in translation and interpreting studies ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/962785704> ; # Translating women : different voices and new horizons
    schema:name "Routledge advances in translation and interpreting studies ;" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Series/routledge_advances_in_translation_studies> # Routledge advances in translation studies ;
    a bgn:PublicationSeries ;
    schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/962785704> ; # Translating women : different voices and new horizons
    schema:name "Routledge advances in translation studies ;" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/feminism_and_literature> # Feminism and literature
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Feminism and literature"@en ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/translating_and_interpreting> # Translating and interpreting
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Translating and interpreting"@en ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/4929779495#Topic/women_translators> # Women translators
    a schema:Intangible ;
    schema:name "Women translators"@en ;
    .

<http://worldcat.org/isbn/9781138651562>
    a schema:ProductModel ;
    schema:isbn "1138651567" ;
    schema:isbn "9781138651562" ;
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.