skip to content
Translation im Spannungsfeld der cultural turns Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Translation im Spannungsfeld der cultural turns

Author: Katarzyna Lukas; Izabela Olszewska; Marta Turska
Publisher: Frankfurt : Peter Lang Edition, 2013.
Series: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur, Bd. 7.
Edition/Format:   eBook : Document : GermanView all editions and formats
Summary:
Dieser Band nimmt den auf Doris Bachmann-Medick zurückgehenden Gedanken der cultural turns in den Kulturwissenschaften auf. Die Veränderungen der Forschungsmethoden und -schwerpunkte, die den turns entspringen, erweisen sich für die Translationswissenschaft als besonders produktiv. Forscherinnen und Forscher aus Polen, Deutschland und Österreich untersuchen das Phänomen der Translation als kulturelles Faktum:  Read more...
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy online

Links to this item

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Electronic books
Additional Physical Format: Print version:
Lukas, Katarzyna.
Translation im Spannungsfeld der cultural turns.
Frankfurt : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, ©2012
Material Type: Document, Internet resource
Document Type: Internet Resource, Computer File
All Authors / Contributors: Katarzyna Lukas; Izabela Olszewska; Marta Turska
ISBN: 9783653028485 3653028485
OCLC Number: 834565046
Description: 1 online resource (239 pages :) : illustrations.
Contents: Cover; Inhaltsverzeichnis; Einleitung. Translation als kulturelles Faktum, oder: Nicht nur cultural turns. Katarzyna Lukas (Gdańsk); Wo Übersetzungswissenschaft Kulturwissenschaft ist. Radegundis Stolze (Darmstadt); Sprachenpaare im Blickpunkt: Schnittstellen von Sprache und Kultur in Dramenübersetzungen. Brigitte Schultze (Mainz, Göttingen); Die Theorie der literarischen Übersetzung nach dem cultural turn. Anna Majkiewicz (Częstochowa); Modernist Models of Literary Translation. At the Interface of Translation Studies and the New Modernist Studies. Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz (Warszawa). Cultural Turn and Interpretation. Magdalena Horodecka (Gdańsk)Fremdheit übersetzen. Dimensionen der Alienität im Roman Everything Is Illuminated von J.S. Foer, in seinen interlingualen und intersemiotischen Transpositionen. Katarzyna Lukas (Gdańsk); Die Fremdheit vertraut machen. Der translatorische Umgang mit Reinhard Jirgls Unkonventionalität zwischen Übernahme, Kreativität, Verfremdung und Aufgabe. Małgorzata Jokiel (Opole); Translating sensitive texts in the light of Cultural Turns:Jacek Dukaj's Lód. Marta Kaźmierczak (Warszawa). Der Weg des Translators in der chassidischen Lehre. Zur Wiedergabe der chassidischen Kultur im Polnischen. Izabela Olszewska (Gdańsk)Übersetzung im Dienste der Macht. Ein Exkurs ins 18. Jahrhundert. Marta Turska (Gdańsk); Politische Korrektheit und Translation im Lichte des postcolonial turn(an deutschem, polnischem und russischem Material. Dennis Scheller-Boltz (Innsbruck); Kulturell-soziale Aspekte der Beurteilung übersetzerischerLeistung. Eine Fallstudie. Barbara Sapała (Toruń). Gründe fürs Auslassen beim Übersetzen. Die deutsche und schwedische Übersetzung von Stanisław Lems Erzählung Kongres futurologiczny. Janina Gesche (Gdańsk)Die Endfassung des Gedichts als Übersetzung von dessen Erstfassung. Nachtergebung von Georg Trakl im Kontext der Trakl-Rezeption von Martin Heidegger. Andrzej Pilipowicz (Olsztyn); Frömmigkeit als Determinante des polnischen Kulturbildes. Matka Joanna od Aniołów von Jarosław Iwaszkiewicz in zwei deutschen Übersetzungen. Anna Fimiak-Chwiłkowska (Poznań); Die Autorinnen und Autoren.
Series Title: Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur, Bd. 7.
Responsibility: Katarzyna Lukas, Izabela Olszewska, Marta Turska (Hrsg.).

Abstract:

Dieser Band nimmt den auf Doris Bachmann-Medick zuruckgehenden Gedanken der cultural turns in den Kulturwissenschaften auf. Forscher aus Polen, Deutschland und OEsterreich untersuchen das Phanomen  Read more...

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


Primary Entity

<http://www.worldcat.org/oclc/834565046> # Translation im Spannungsfeld der cultural turns
    a schema:CreativeWork, schema:MediaObject, schema:Book ;
   library:oclcnum "834565046" ;
   library:placeOfPublication <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1372587751#Place/frankfurt> ; # Frankfurt
   library:placeOfPublication <http://id.loc.gov/vocabulary/countries/gw> ;
   schema:about <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1372587751#Topic/language_arts_&_disciplines_linguistics_historical_&_comparative> ; # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Linguistics--Historical & Comparative
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/1106392> ; # Scandinavian languages
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/941408> ; # German language
   schema:about <http://id.worldcat.org/fast/970464> ; # Indo-European philology
   schema:about <http://dewey.info/class/410/e23/> ;
   schema:bookFormat schema:EBook ;
   schema:contributor <http://viaf.org/viaf/258007082> ; # Izabela Olszewska
   schema:contributor <http://viaf.org/viaf/90836224> ; # Katarzyna Lukas
   schema:contributor <http://viaf.org/viaf/163115835> ; # Marta Turska
   schema:datePublished "2013" ;
   schema:description "Dieser Band nimmt den auf Doris Bachmann-Medick zurückgehenden Gedanken der cultural turns in den Kulturwissenschaften auf. Die Veränderungen der Forschungsmethoden und -schwerpunkte, die den turns entspringen, erweisen sich für die Translationswissenschaft als besonders produktiv. Forscherinnen und Forscher aus Polen, Deutschland und Österreich untersuchen das Phänomen der Translation als kulturelles Faktum: Übersetzungen von literarischen, pragmatischen und wissenschaftlichen Texten in diversen Sprachenkombinationen. Die Beiträge verknüpfen die linguistisch-literaturwissenschaftlichen Aspekt." ;
   schema:description "Cover; Inhaltsverzeichnis; Einleitung. Translation als kulturelles Faktum, oder: Nicht nur cultural turns. Katarzyna Lukas (Gdańsk); Wo Übersetzungswissenschaft Kulturwissenschaft ist. Radegundis Stolze (Darmstadt); Sprachenpaare im Blickpunkt: Schnittstellen von Sprache und Kultur in Dramenübersetzungen. Brigitte Schultze (Mainz, Göttingen); Die Theorie der literarischen Übersetzung nach dem cultural turn. Anna Majkiewicz (Częstochowa); Modernist Models of Literary Translation. At the Interface of Translation Studies and the New Modernist Studies. Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz (Warszawa)." ;
   schema:exampleOfWork <http://worldcat.org/entity/work/id/1372587751> ;
   schema:genre "Electronic books" ;
   schema:inLanguage "de" ;
   schema:isPartOf <http://worldcat.org/issn/2192-3310> ; # Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur ;
   schema:isSimilarTo <http://worldcat.org/entity/work/data/1372587751#CreativeWork/translation_im_spannungsfeld_der_cultural_turns> ;
   schema:name "Translation im Spannungsfeld der cultural turns" ;
   schema:productID "834565046" ;
   schema:publication <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/834565046#PublicationEvent/frankfurt_peter_lang_edition_2013> ;
   schema:publisher <http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1372587751#Agent/peter_lang_edition> ; # Peter Lang Edition
   schema:url <http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=542062> ;
   schema:url <http://public.eblib.com/choice/publicfullrecord.aspx?p=1129073> ;
   schema:url <http://site.ebrary.com/id/10666030> ;
   schema:workExample <http://worldcat.org/isbn/9783653028485> ;
   wdrs:describedby <http://www.worldcat.org/title/-/oclc/834565046> ;
    .


Related Entities

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1372587751#Agent/peter_lang_edition> # Peter Lang Edition
    a bgn:Agent ;
   schema:name "Peter Lang Edition" ;
    .

<http://experiment.worldcat.org/entity/work/data/1372587751#Topic/language_arts_&_disciplines_linguistics_historical_&_comparative> # LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Linguistics--Historical & Comparative
    a schema:Intangible ;
   schema:name "LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES--Linguistics--Historical & Comparative" ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/1106392> # Scandinavian languages
    a schema:Intangible ;
   schema:name "Scandinavian languages" ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/941408> # German language
    a schema:Intangible ;
   schema:name "German language" ;
    .

<http://id.worldcat.org/fast/970464> # Indo-European philology
    a schema:Intangible ;
   schema:name "Indo-European philology" ;
    .

<http://viaf.org/viaf/163115835> # Marta Turska
    a schema:Person ;
   schema:familyName "Turska" ;
   schema:givenName "Marta" ;
   schema:name "Marta Turska" ;
    .

<http://viaf.org/viaf/258007082> # Izabela Olszewska
    a schema:Person ;
   schema:familyName "Olszewska" ;
   schema:givenName "Izabela" ;
   schema:name "Izabela Olszewska" ;
    .

<http://viaf.org/viaf/90836224> # Katarzyna Lukas
    a schema:Person ;
   schema:familyName "Lukas" ;
   schema:givenName "Katarzyna" ;
   schema:name "Katarzyna Lukas" ;
    .

<http://worldcat.org/entity/work/data/1372587751#CreativeWork/translation_im_spannungsfeld_der_cultural_turns>
    a schema:CreativeWork ;
   rdfs:label "Translation im Spannungsfeld der cultural turns." ;
   schema:description "Print version:" ;
   schema:isSimilarTo <http://www.worldcat.org/oclc/834565046> ; # Translation im Spannungsfeld der cultural turns
    .

<http://worldcat.org/isbn/9783653028485>
    a schema:ProductModel ;
   schema:isbn "3653028485" ;
   schema:isbn "9783653028485" ;
    .

<http://worldcat.org/issn/2192-3310> # Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur ;
    a bgn:PublicationSeries ;
   schema:hasPart <http://www.worldcat.org/oclc/834565046> ; # Translation im Spannungsfeld der cultural turns
   schema:issn "2192-3310" ;
   schema:name "Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur ;" ;
   schema:name "Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur," ;
    .


Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.