skip to content
Translation studies Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Translation studies

Author: Susan Bassnett
Publisher: London ; New York : Routledge, 1991.
Series: New accents (Routledge (Firm))
Edition/Format:   Book : English : Rev. edView all editions and formats
Database:WorldCat
Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Document Type: Book
All Authors / Contributors: Susan Bassnett
ISBN: 0415065283 9780415065283
OCLC Number: 28632616
Description: xxi, 168 pages ; 20 cm.
Contents: 1. Central Issues. Types of translation. Language and culture. Decoding and recoding. Problems of equivalence. Loss and gain. Untranslatability. Science or 'secondary activity'? --
2. History of Translation Theory. Problems of 'period study'. The Romans. Bible translation. Education and the vernacular. Early theorists. The Renaissance. The seventeenth century. The eighteenth century. Romanticism. Post-Romanticism. The Victorians. Archaizing. The twentieth century --
3. Specific Problems of Literary Translation. Structures. Poetry and translation. Translating prose. Translating dramatic texts --
Appendix: The original text of The Seafarer.
Series Title: New accents (Routledge (Firm))
Responsibility: Susan Bassnett-McGuire.
More information:

Reviews

User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

All user tags (25)

View most popular tags as: tag list | tag cloud

Similar Items

Related Subjects:(9)

User lists with this item (22)

Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/28632616>
library:oclcnum"28632616"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/1154795>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Translating and interpreting"@en
schema:name"Translating and interpreting."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:bookEdition"Rev. ed."
schema:creator
schema:datePublished"1991"
schema:description"1. Central Issues. Types of translation. Language and culture. Decoding and recoding. Problems of equivalence. Loss and gain. Untranslatability. Science or 'secondary activity'? -- 2. History of Translation Theory. Problems of 'period study'. The Romans. Bible translation. Education and the vernacular. Early theorists. The Renaissance. The seventeenth century. The eighteenth century. Romanticism. Post-Romanticism. The Victorians. Archaizing. The twentieth century -- 3. Specific Problems of Literary Translation. Structures. Poetry and translation. Translating prose. Translating dramatic texts -- Appendix: The original text of The Seafarer."@en
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/902842>
schema:inLanguage"en"
schema:isPartOf
schema:name"Translation studies"@en
schema:publication
schema:publisher
schema:workExample
umbel:isLike<http://bnb.data.bl.uk/id/resource/GB9151958>
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.