Find a copy online
Links to this item
Find a copy in the library
Finding libraries that hold this item...
|Additional Physical Format:||Print version:
Translators through history.
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012
|Material Type:||Document, Internet resource|
|Document Type:||Internet Resource, Computer File|
|All Authors / Contributors:||
Jean Delisle; Judith Woodsworth
|Notes:||Appendix II. Contributors, translators and proofreaders.|
|Description:||1 online resource.|
|Contents:||Translators through History; Editorial page; Title page; LCC data; Epigraph; Cover photo source; Table of contents; Table of illustrations; Foreword to the second edition; Preface; Introduction; 1. Translators and the invention of alphabets; Ulfila, evangelist to the Goths; Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture; Cyril and Methodius among the Slavs; James Evans and the Cree of Canada; A language for England; The emancipation of French; Martin Luther: artisan of the German language; The flowering of the Swedish language; The evolution of the Gbaya language in Cameroon. Hebrew: a modern language for IsraelJoost van den Vondel and the Dutch Golden Age; Translating Shakespeare to/on the European Continent; Changing sides: the case of Ireland; Speaking intimately to the Scottish soul --
in translation; Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature; Translation and cultural exchange in African literatures; China: importing knowledge through translation; India: at the crossroads of translation; Baghdad: centre of Arabic translation; Medieval Spain: cultural exchange and rebirth; The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation. Machine translation: machines as translators?5. Translators and the reins of power; Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe; Toward multiple centres of power: the case of France; Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union; Conquest and colonization in the New World; Women translators: England, the Continent and North America; When translators wield power; Reframing translation in the twenty-first century; 6. Translators and the spread of religions; Judaism: the oral and written word from ancient to modern times. Christianity: religious texts in the languages of the worldIslam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated; Hinduism: the case of the Bhagavad Gita; Buddhism: the spread of the religion across East Asia; Translating the sacred texts of the East; The Koranic Orient and religious pluralism; Elizabethan England: translating with a purpose; A Huguenot in England: the emergence of European consciousness; Revolutionary France: serving the cause; The impact of translated thought: a Chinese example; American science fiction and the birth of a genre in France. 8. Translators and the production of dictionariesMonolingual dictionaries: from clay tablets to paper dictionaries; The dictionary across cultures; The Middle Ages, or the dawn of structured lexicography; The dictionary in Europe: from the Renaissance to the present; Bilingual and multilingual dictionaries; 9. Interpreters and the making of history; Evolving forms and methods of interpreting; Interpreters in the service of religion; Exploration and conquest; War and peace; Interpreting diplomats --
diplomatic interpreters; Appendix I. Description of illustrations.
|Series Title:||Benjamins translation library, 101.|
|Responsibility:||edited and directed by Jean Delisle, Judith Woodsworth.|