doorgaan naar inhoud
William Langland's Piers Plowman : the C version : a verse translation Voorbeeldweergave van dit item
SluitenVoorbeeldweergave van dit item
Bezig met controle...

William Langland's Piers Plowman : the C version : a verse translation

Auteur: William Langland; George Economou
Uitgever: Philadelphia : University of Pennsylvania Press, [1996] ©1996
Serie: Middle Ages series.
Editie/Formaat:   Boek : Poëzie : EngelsAlle edities en materiaalsoorten bekijken.
Database:WorldCat
Samenvatting:
"William Langland's Piers Plowman is one of the major poetic monuments of medieval England and of world literature. Probably composed between 1372 and 1389, the poem survives in three distinct versions. It is known to modern readers largely through the middle of the three, the so-called B-text. Now, George Economou's verse translation of the poet's third version makes available for the first time in modern English  Meer lezen...
Beoordeling:

(nog niet beoordeeld) 0 met beoordelingen - U bent de eerste

Onderwerpen
Meer in deze trant

 

Zoeken naar een in de bibliotheek beschikbaar exemplaar

&AllPage.SpinnerRetrieving; Bibliotheken met dit item worden gezocht…

Details

Genre/Vorm: Poetry
Soort document: Boek
Alle auteurs / medewerkers: William Langland; George Economou
ISBN: 0812233239 9780812233230 0812215613 9780812215618
OCLC-nummer: 35159264
Beschrijving: xxxiv, 262 pages ; 24 cm.
Inhoud:
Serietitel: Middle Ages series.
Andere titels: Piers Plowman
Piers Plowman :
Verantwoordelijkheid: by George Economou.

Fragment:

"A gifted poet has given us an astute, adroit, vigorous, inviting, eminently readable translation... The challenging gamut of Langland's language ... has here been rendered with blessed energy and  Meer lezen...

Beoordelingen

Professionele beoordelingen

Synopsis uitgever

"A gifted poet has given us an astute, adroit, vigorous, inviting, eminently readable translation... The challenging gamut of Langland's language ... has here been rendered with blessed energy and Meer lezen...

 
Beoordelingen door gebruikers
Beoordelingen van GoodReads worden opgehaald...
Bezig met opvragen DOGObooks-reviews...

Tags

U bent de eerste.

Vergelijkbare items

Verwante onderwerpen:(3)

Gebruiker-lijsten met dit item (1)

Bevestig deze aanvraag

Misschien heeft u dit item reeds aangevraagd. Selecteer a.u.b. Ok als u toch wilt doorgaan met deze aanvraag.

Gekoppelde data


<http://www.worldcat.org/oclc/35159264>
bgn:translationOfWork
library:oclcnum"35159264"
library:placeOfPublication
rdf:typeschema:Book
schema:about
<http://id.worldcat.org/fast/859365>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Christian pilgrims and pilgrimages"@en
schema:name"Christian pilgrims and pilgrimages."@en
schema:about
schema:about
schema:alternateName"Piers Plowman :"@en
schema:contributor
schema:copyrightYear"1996"
schema:creator
schema:datePublished"1996"
schema:exampleOfWork
schema:genre"Poetry"@en
schema:inLanguage"en"
schema:isPartOf
schema:name"William Langland's Piers Plowman : the C version : a verse translation"@en
schema:reviews
rdf:typeschema:Review
schema:itemReviewed<http://www.worldcat.org/oclc/35159264>
schema:reviewBody""William Langland's Piers Plowman is one of the major poetic monuments of medieval England and of world literature. Probably composed between 1372 and 1389, the poem survives in three distinct versions. It is known to modern readers largely through the middle of the three, the so-called B-text. Now, George Economou's verse translation of the poet's third version makes available for the first time in modern English the final revision of a work that many have regarded as the greatest Christian poem in our language." "With its formal singularity, epic-scale vision, and enormous richness of content, this allegorical poem of the late fourteenth century has seized the imagination and interest of a growing and appreciative audience in the twentieth. Langland's remarkable powers of invention and his passionate involvement with the spiritual, social, and political crises of his time lay claim to our attention, and demand serious comparison with Dante's Divine Comedy. Economou's translation preserves the intensity of the poet's verse and the narrative energy of his alliterative long line, the immediacy of the original's story of the quest for salvation, and the individuality of its language and wordplay. Book jacket."--BOOK JACKET."
schema:workExample
schema:workExample
wdrs:describedby

Content-negotiable representations

Venster sluiten

Meld u aan bij WorldCat 

Heeft u geen account? U kunt eenvoudig een nieuwe gratis account aanmaken.