skip to content
Worlding Sei Shônagon : the pillow book in translation Preview this item
ClosePreview this item
Checking...

Worlding Sei Shônagon : the pillow book in translation

Author: Valerie Henitiuk
Publisher: Ottawa : University of Ottawa Press, ©2012.
Series: Perspectives on translation.
Edition/Format:   Book : Biography : EnglishView all editions and formats
Database:WorldCat
Summary:

The Pillow Book is a collection of anecdotes and personal reflections on life in the Japanese royal court composed around the turn of the 11th century by a woman known as Sei Shonagon. Its lyrical  Read more...

Rating:

(not yet rated) 0 with reviews - Be the first.

Subjects
More like this

 

Find a copy in the library

&AllPage.SpinnerRetrieving; Finding libraries that hold this item...

Details

Genre/Form: Traductions
Cross-cultural studies
Named Person: Sei Shōnagon; Sei Shōnagon; Sei Shōnagon; Sei Shōnagon
Material Type: Biography
Document Type: Book
All Authors / Contributors: Valerie Henitiuk
ISBN: 9780776607283 0776607286
OCLC Number: 791162721
Language Note: Includes text in multiple languages.
Description: ix, 312 pages : color illustrations, music ; 21 cm.
Contents: Introduction: The author, Sei Shônagon ; Makura no Sôshi, or The Pillow Book ; Syntactical and lexical points of interest ; Western translation of The Pillow Book ; Adaptations, imitations and other forms of homage ; Japanese modernizations and imitations ; How to use this book --
Sei Shônagon classical Japanese --
First generation of Western translators: August Pfizmaier (1875) German ; T.A. Purcell and W.G. Aston (1889) English ; Koumé Kéitchirau (1892) French ; W.G. Aston (1899) English ; Henry-D. Davray (1902) French ; Karl Florenz (1906) German ; Takéshi Ishikawa (1909) French ; Michel Revon (1910) French ; Paul Adler (1926) German --
Second generation: Kuni Matsuo and Steinilber-Oberlin (1928) French ; Arthur Waley (1928) English ; Nobuko Kobayashi (1930) English ; André Beaujard (1934) French ; E.M. Kolpakchi (1935) Russian ; Helmut Bode (1944) German ; Gerhart Haug (1948) German ; Mamoru Watanabe (1952) German ; Zhou Zuoren (1958) Chinese ; Ryôzô Matsumoto (1961) English ; Unity Evans (1965) English ; André Beaujard (1966) French --
Third generation: Ivan Morris (1967) English ; Lydia Origlia (1968) Italian ; Kazuya Sakai (1969) Spanish ; Marcello Muccioli (1969) Italian ; Nelly and Wolfram Naumann (1973) German ; Stanca Cionca (1973) Romanian ; Vera Markova (1975) Russian ; Miroslav Novák (1984) Czech ; Tzvetana Kristeva (1985) Bulgarian ; Paul Heijman (1987) Dutch ; Anita Kontrec (1987) Croatian ; Lin Wenyue (1989) Chinese ; Charlotte Rohde and Lone Takeuchi (1989) Danish ; Helen Craig McCullough (1990) English ; Javier Sologuren (1993) Spanish --
Fourth generation: Mark Jewel (ca. 1998) English ; David Greer (2000) English ; Mercè Comes (2000) Spanish ; Amalia Sato (2001) Spanish ; Iván Augusta Pinto Román, Oswaldo Gavidia Cannon, and Hiroko Izumi Shimono (2002) Spanish ; Kenneth L. Richard (ca. 2003) English ; Simon Cozens (ca. 2003) English ; Jorge Luis Borges and María Kodama (2004) Spanish ; Tuncay Birkan (2006) Turkish ; Meredith McKinney (2006) English ; Valerio Alberizzi (2006) Italian ; Xavier Roca-Ferrer (2007) Catalan ; Jos Vos (2008) Dutch --
Appendix I: Romanization of original and romanization with English gloss --
Appendix II: A selection of book covers from the translations --
Appendix III: A selection of modern Japanese versions: Tanabe Seiko (1986) ; Hashimoto Osamu (1987) ; Óba Minako (1991) ; Munakata Kazu (2001) --
Bibliographies: Sei Shônagon, works by ; Pillow Book translations ; The Pillow Book translators, selected works by and about --
Additional Resources:- Classical Japanese literature, general reference ; Classical Japanese literature, selected works ; Sei Shônagon and The Pillow Book --
Translation studies, general --
Translation, East-West --
Comparative translation --
Pillow Book adaptations, imitations and homages.
Series Title: Perspectives on translation.
Other Titles: Pillow book in translation
Responsibility: Valerie Henitiuk.

Reviews

Editorial reviews

Publisher Synopsis

Admirably rich in comment yet concise in treatment, this study of more than forty translations of a single passage from the Pillow Book of Sei Shonagon will engage and delight anyone who has an Read more...

 
User-contributed reviews
Retrieving GoodReads reviews...
Retrieving DOGObooks reviews...

Tags

Be the first.
Confirm this request

You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.

Linked Data


<http://www.worldcat.org/oclc/791162721>
library:oclcnum"791162721"
library:placeOfPublication
library:placeOfPublication
owl:sameAs<info:oclcnum/791162721>
rdf:typeschema:Book
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008106030>
rdf:typeschema:Intangible
schema:name"Japanese literature--Heian period, 794-1185--History and criticism."@en
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
<http://viaf.org/viaf/34463087>
rdf:typeschema:Person
schema:birthDate"approximately 967"
schema:name"Sei Shōnagon, approximately 967-"
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:about
schema:copyrightYear"2012"
schema:creator
schema:datePublished"2012"
schema:exampleOfWork<http://worldcat.org/entity/work/id/1105027077>
schema:genre"Criticism, interpretation, etc."@en
schema:genre"Cross-cultural studies"@en
schema:genre"Translations"@en
schema:inLanguage"en"
schema:name"Worlding Sei Shônagon : the pillow book in translation"@en
schema:name"Pillow book in translation"@en
schema:publisher
schema:url
schema:workExample

Content-negotiable representations

Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.