skip to content

Wycliffe Bible Translators

Overview
Works: 1,690 works in 1,872 publications in 3 languages and 10,348 library holdings
Genres: Periodicals  Conference proceedings  History  Pictorial works  Dictionaries  Interactive multimedia  Controversial literature 
Roles: Other
Classifications: P371, 410
Publication Timeline
Key
Publications about Wycliffe Bible Translators
Publications by Wycliffe Bible Translators
Most widely held works about Wycliffe Bible Translators
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Most widely held works by Wycliffe Bible Translators
Linguistics and New Testament interpretation : essays on discourse analysis ( Book )
2 editions published in 1992 in English and held by 212 libraries worldwide
Ethnologue ( serial )
in English and held by 195 libraries worldwide
Who brought the word by Wycliffe Bible Translators( Book )
3 editions published in 1963 in English and held by 177 libraries worldwide
Language and faith ( Book )
1 edition published in 1972 in English and held by 140 libraries worldwide
Ethnologue by Barbara F Grimes( Book )
8 editions published between 1969 and 1978 in English and held by 138 libraries worldwide
Pass the word : 50 years of Wycliffe Bible Translators ( Book )
1 edition published in 1984 in English and held by 100 libraries worldwide
Any given day in the life of the Bible ( Book )
1 edition published in 1992 in English and held by 94 libraries worldwide
Ethnologue : languages of the world by Barbara F., ed Grimes( Book )
2 editions published between 1984 and 1988 in English and held by 80 libraries worldwide
An encyclopedic reference volume that catalogs all the known living languages in the world today. The Ethnologue has been an active research project for more than fifty years. Thousands of linguists and other researchers all over the world rely on and have contributed to the Ethnologue. It is widely regarded to be the most comprehensive listing of information of its kind. Includes 6,912 language descriptions organized by continent and country; 39,491 primary names, alternate names, and dialect names; 208 color maps showing location and distribution of languages; Unique three-letter identifier for each language from the Draft International Standard ISO 639-3; Statistical summaries with numerical tabulations of living languages and number of speakers by continent, by language size, by language family, and by country
Notes on translation ( serial )
in English and held by 80 libraries worldwide
In other words ( serial )
in English and held by 57 libraries worldwide
Naawun bukupaali = New Testament : Hanga language of Ghana ( Book )
2 editions published in 1983 in Niger-Kordofanian [Other] and held by 49 libraries worldwide
Night of the long knives and other missionary adventure stories by Hugh Steven( Book )
2 editions published between 1972 and 1984 in English and held by 47 libraries worldwide
Contemporary missionary adventure stories featuring young people who are growing up in unusual settings
Index to the tenth edition of Ethnologue : languages of the world ( Book )
2 editions published in 1984 in English and held by 46 libraries worldwide
Da Jesus Book ( Book )
2 editions published between 2000 and 2010 in Creoles and Pidgins, English and held by 46 libraries worldwide
The good seed by Marianna C Slocum( Book )
1 edition published in 1988 in English and held by 43 libraries worldwide
Translation ( serial )
in English and held by 36 libraries worldwide
Index to the Arndt and Gingrich Greek lexicon by John R Alsop( Book )
1 edition published in 1968 in English and held by 29 libraries worldwide
Arndt and Gingrich's Greek-English lexicon is a translation and adaptation of Bauer's Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur
De good nyews bout Jedus Christ wa Luke write : the Gospel according to Luke, in Gullah Sea Island Creole, with marginal text of the King James Version ( Book )
2 editions published between 1995 and 1998 in Creoles and Pidgins, English and held by 26 libraries worldwide
The Gospel of Luke in Gullah (Sea Island Creole) is the first book of the Bible to be published in this tongue. This translation is prepared for the thousands of Sea Island speakers, whose language has been shown to be not only a completely worthy, but also a truly beautiful vehicle for the conveyance of God's Good News. We have attempted to produce an idiomatic translation making use of the rich heritage of the many traditional Gullah phrases, while at the same time employing contemporary forms spoken by the majority of the Sea Islanders. We endeavored to attain an effective literary quality suitable for private and public reading, for preaching and teaching, and for dramatic presentation. - Preface
Come by here ( visu )
3 editions published between 1981 and 2004 in English and held by 22 libraries worldwide
The work of Marilyn Laszlo among a tribe in Papua New Guinea; work on a Bible translation into the native tongue, spiritual growth, and outreach to a tribe speaking a similar language
Bible translation needs ( serial )
in English and held by 21 libraries worldwide
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Alternative Names

controlled identity Camp Wycliffe

Association Wycliffe pour la traduction de la Bible
Huntington Beach (Calif.) Wycliffe Bible translators
TWB
WBÖ
WBS
WBT
WBT-ILV
Wycliff-Bibelübersetzer Ehemalige Vorzugsbenennung SWD
Wycliffe bibelöversättare Sverige
Wycliffe Bible Translators
Wycliffe Bible Translators (Sverige)
Languages
Covers
Close Window

Please sign in to WorldCat 

Don't have an account? You can easily create a free account.